2008年01月06日

kanon2006の英語声優による「うぐぅ」の海外反応 YOUTUBE動画

元ネタ YOUTUBE/Kanon 2006 Official Dub Clip


kanon2006の北米版アニメDVDが2008年元旦に発売されました。
既に京アニの名前は海外でも鳴り響いているので話題性は十分あります。
そして、ファンサブを観てもう内容を知ってる海外アニメファンにとって
唯一の関心事というか「問題」は、DUB(英語吹き替え)なのです。
普段、日本語音声に英語等の字幕付きでアニメを観てる彼らは、既に
キャラクターイメージが固定されているので、それをぶち壊す様な出来の
吹き替えには容赦なくこき下ろします。(;^ω^)リフジンダナア

kanon2006のDUBの場合は、そういったキャライメージや演技の他にも
月宮あゆの「うぐぅ」や沢渡真琴の「あぅーっ」といった口癖がどうなるのかも
注目されていました。
Key10th 台紙付き 携帯クリーナー A:Kanon 月宮あゆ
もしかしてカットされるのでは?別の無難な英語に変更されるんじゃないか?
そのままだとしても英語声優に上手く表現できるのか?いや、やってくれるさ!
そんな不満や期待が海外のkanonファンに渦巻いていたと思います。

そして、その結果とそれに対する海外反応が知りたくなったので、YOUTUBEで
kanon2006のビデオを探して観てみました。もう記事タイトルに書いてるので
結果を言うと、「うぐぅ」はそのまんま言ってましたよ。
日本語ネイティブの自分が聴くと凄い微妙に感じる「うぅぐぅぅ」でした。:p
では早速、英語版「うぐぅ」とDUBに対する外人さんの反応をどうぞ。


Kanon 2006 Official Dub Clip



Yukito590
「You lied to me.(あなたは私に嘘をついた)」<6:03ビデオの終了直前>
俺はファンサブで観た「Liar(嘘つき)」の方が好きだったなあ。
こっちの一言の方がより強力に響くよ。

俺は英語吹き替えが好きになれない。このアユの声優って何か恥ずかしいよ。
吹き替えファンの奴らは、彼女が「うぐぅ」を完全に再現してくれると
たぶん期待してたんだろう。そして・・・・・・彼女はやったよ・・・・・・
本当に下手くそにね

charizardpal
このビデオの前半のアユは好きじゃなかったけど、後半頃にはもう
この声に慣れてしまったよ。思ってたほど酷くなかったね。

Haruhidayo
Wow、感動したよ・・・・・・発音が全く正確だった。
それに真面目な話さ、どうやったら「うぐぅ」なんて不自然なセリフを
自然に言う事ができるんだろうな?
これならDVDが出たら俺は英語で観るかもしれないよ。
グレートジョブ!

tubeloobs
吹き替えは人の姿をした悪魔なんだ・・・・・・・
これは日本語版の方が絶対に勝ってる・・・

levon3585
日本語版と同じぐらい素晴らしくないからといって、必ずしも酷い出来という
訳じゃないさ。特に日本語版と比べさえしなければ俺は良い出来だと思うよ。
ナユキとアユは無理に可愛い声を出す事なしに若い声に聞こえる。
正直な所、もし彼女達が日本の声優の様な作り物の甲高いキュートボイスを
出そうと努力していたら、俺には不快に聞こえたと思う。
俺はこのkanonの英語吹き替え版はかなり良いと思うが、この短いビデオだけで
判断するのは早計というものだろうな。

DazarGaidin
あの3人の中だとアユがベストだと思う。「うぐぅ」は日本語版でさえも
変に聞こえるんだから、そこは勘弁してあげないと駄目だよね。
それよりも俺が気掛かりなのは他の二人の棒読みっぷり。特にナユキだな。
彼女の声は抑揚が無かったり低くなったりさえしてる。
声だけとはいえ演技は演技だっていうのに、まったく。

   charliec81
   俺もそう思うよ。ナユキは・・・・・・平坦すぎる。
   ユウイチは良かったと思うがね。パットンは良い仕事してるよ。

farmboy2010
ユウイチの声はイマイチだしナユキのセリフはぎこちなく聞こえる。
でも、アユの英語音声はかなり良いよね。可愛い日本語というのは、
日本語の中にあるからこそ可愛く聞こえるんであって、英語の中に
あっては大して効果は無いんだよ。

kenshin514
これは最低だろ。アユの声は全然キャラに合ってないじゃないか。
特に「うぐぅぅ」という声がダメダメだよ。
これで、ハードコアなアニメファンがこの最悪の英語吹き替えに
見向きもしないことが分ったよ。

   charliec81
   ケッ、馬鹿馬鹿しい。
   ユウイチの「うぐぅ」は一点の曇りも無かったろうが。
   一つのセリフの吹き替えが駄目だったからって全体もそうだとは
   限らないんだぜ。それに吹き替え版への偏見が問題を複雑にしてるよ。

emilmom
誰も英語吹き替えなんて観ないだろ?

   charliec81
   俺は観てるよ。
   アニメの両方の音声を俺は楽しんでる。

cocoonXD
吹き替えは好きじゃない・・・・・・不自然に聞こえるんだ。-_-""
それに男が「うぐぅ」ってのは変だああぁぁ!

llaamah
アユの声はもっとこう・・・・・・甘い響きがないとね。=/
あの声優は・・・・・・アユに相応しくないよ。xP

Jamer1111
良い吹き替えだね、でも本当のアユの声はもっと可愛いよ。(ミクルの声さ!)
<注:後藤邑子と堀江由衣で実際は違います。>
「うぐぅぅ」はちょっと変な感じだけど、ちゃんと伝わるよ。

isearchforfullmoons
ナユキの声は本来よりちょっと年を食ってる様に俺には聞こえる。
まあ良い吹き替えだとは思うけどね。

ところで、吹き替え版の第一話がanimenewsnetwork . com(スペースを
取り除いてくれ)で観ることができるよ。

guildmewmew
何か上手く行きそうじゃないか。というのも、このビデオは彼女達の
kanonにおける最初の吹き替えパフォーマンスだからね。
3-4話目ぐらいになれば微調整も進んでさらに上手くなる筈だよ。

XxVeitieroxX
ユウイチの声はOK。でもナユキとアユはもう少し可愛くないと。

horohorosrin
この吹き替えは酷いね。x.x;

唯一の救いはユウイチの声優をやってるクリス・パットンだな。
(クリスはピースメーカーのススムをやってた人さ。)
だったんだけど今はもう、ユウイチが南部訛り育ちじゃない限り
何か間違ってるような気がしてきた。XDD

それとアユの声は凄く生意気に聞こえるし、「うぐぅ」は下手くそだ。

mofubastard
3 words: DO NOT WANT.
アニメの英語字幕よ永久に。

SOSBrigadeFilms
0_0 何も言う事はない。これは酷い。

DestroyedWotan
このアユの声は、まるでエクセルサーガのエクセルの役を与えられた
かのような演技だな。

ChrisGendo
俺は決してコメントで不平不満を言ってる様な、大多数のアンチ吹き替え派
ではないんだが、この吹き替えはkanonファンの横っ面を張り倒したね。
kanonの持つ素晴らしい魅力の全てを殺しちゃってるよ。

ああ、もしクラナドが吹き替えされる事があるなら、その時はもう少し
マシな扱いを受けれる様に俺達は祈ろう。

   ChaoticHoshi
   全く同感だ・・・・・。俺はニュータイプ1月号を買ってその付録に
   なってたkanonの第1話DVDを手に入れたんだ。凄く興奮したよ。
   最初に出てきたユウイチとナユキの声優はOKだった。でも、アユの
   声を聞いた途端、地獄へ突き落とされた・・・・・・
 
   俺は普通そのアニメが好きなら吹き替え版のDVDを買うんだ。
   だけど、この吹き替えはあまりにもイカレちまってるよ・・・
  
   *ファンサブ版をDVDに焼く* <.<'

   nuaythebest
   DVDには日本語のトラックもあるし、翻訳もファンサブより正確だ。
   だから本当にお前がkanonを好きなら、DVDを買わない理由なんて
   全然ありはしないんだよ。

TutuFan101
うぇ、あのアユの声は低く過ぎて彼女の子供っぽい無邪気さをぶち壊してる。

JigsWithoutWoodstock
あいつらはkanonを台無しにしちまった!:'(

日本人の声の方が断然良いよ。

   nuaythebest
   実際のところ、彼らは日本語音声もDVDに入れてある。
   だから台無しって訳じゃあないんだが・・・ - -"

   JigsWithoutWoodstock
   えーと、俺が言いたいことは分かるだろ。:P

   DVDに関しては、俺が手に入れる事ができるかは怪しいな。
   ここUKではDVDが販売されるまでに恐ろしいほど時間がかかるんだ。

   nuaythebest
   オンライン通販をお勧めするよ。DVDPacificならADVの作品が1本辺り
   17ドルで売っていて、イギリスのほとんど店より安いはずだ。
   リージョンコードの心配は必要ない。ほとんどのDVDプレイヤーは
   リージョンフリーに出来るし、もしできなくてもPCで観れるんだから。

KamenKani
俺は泣きそうだよ。;_; 全然スイートボイスじゃないじゃないかll!!

NingyoOni
私は他の人が言うほどこの吹き替えが酷いとは思わないわ。
英語の吹き替えとしてはとても上手よ。

rainer250
誰かkanon2006の英語版を丸ごとアップロードしてくれないか?
他のキャラの声もどんな感じか聞いてみたいんだけど。

   isearchforfullmoons
   Anime News Networkで観れると思うよ。俺はそこで観たから。
   もしかしたらもう観れなくなってるかもしれないけど。


fionajustinkristy
OMG!
Ayu's voice!
NO!!
It suck!

Parsalian27
ありえないほど酷い。英語吹き替えに偏見はないがこれは無いだろ。
アユの声はこれ以上は悪くなりようが無いほど最悪。

Diptzz
あぅぅ、ひどいよ。ナユキの声は全然ナユキじゃないじゃないか。
それにアユは大人っぽ過ぎる。ユウイチは全てが違う、でもこれでまた
スギタには誰も勝てない事が証明されたな。

KarasuInugami
これは、苦痛だわ!なんでアユをあんな風にしてしまったのかしら。
彼女は小さくてキュートなのに、あの声は・・・・・・大人じゃないの!
それに、あの「うぐぅぅ」は全く合ってないわよ。
ハァ〜。
彼らは、この私にアユを演じさせるべきだったわね

Superhyro
神様お願いです・・・・・・お願いですからこれは嘘だよと言って下さい。

これはファンダブじゃなきゃオカシイよ。
タイトルが出てこないって事はこれは嘘っぱちなんだよね。

「うぐぅぅ」の発音は大間違いだし、アユとナユキの声は老けすぎ、
ユウイチの声は若すぎ!

Hacker2021
私は、最初からkanonの吹き替えを買い被ったりしてはいなかったよ。
でも、このビデオを2回観たら本当にだんだんと気に入ってきたんだ。
この演技はとても上手だよ。
声は必ずしもオリジナルの様に聞こえはしないが、それは当たり前さ。
アメリカ人の声優たちはキュートとは程遠いんだ。
君らは多くを期待し過ぎなんだよ。
私は若い頃からたくさんの吹き替えアニメを観てきたけど、その膨大の
アニメのほとんどはこの吹き替えの足元にも及ばない品質だった。
Good job ADV.


長老っぽい人の含蓄のある大人発言が出ました。
コメントの内容から、きっとアニメ歴30年以上の猛者だろうなと思ってこの人の
プロフィールを観てみると・・・・・・ほおアメリカ人かあ・・・で年は・・・!?

27歳だとう???

しかも、「鍵っ子」じゃないか!(;^ω^)ソレハカンケイナイ
お気に入りビデオがKEY作品だらけだよ。
プロフの背景にまでクラナドの画像が張ってあるし・・・・・・
まあでも、鍵っ子なのに思い入れのあるkanonの英語吹き替えを貶さずに、
冷静に分析して褒めているところは素晴らしいかも。

この人に限らず、この吹き替えを評価してる人が少なからずいたのが
ちょっと驚きましね。海外アニメファンの吹き替えバッシングは一種の信仰
の様なところがあって、とにかく叩いとこうみたいな感じだから。
一部のファンは吹き替えの酷さをDVDを買わない言い訳にしてるから、
必要以上に悪く言われてる気もします。実際にはコメントでも言われてる様に
北米版DVDには日本語音声に英語字幕のトラックも入ってるので、吹き替えが
気に入らなければ日本語で観れば良いだけの話なんですけどね。

ま、それはさておき英語版の「うぐぅ」はどうでしたか?
外人さん達の反応は管理人よりも酷くて最悪に近い評価でした。
DVDの売上げに響くかもしれません。
日本より1話多い4話入りでしかも半値(約2430円)という安さなのにね・・・・・・

banner2.gif「不遇ぅ」 by英語声優


Kanonなら秋子さんでしょ。
Kanon 水瀬秋子 (1/8スケールPVC塗装済み完成品)
Kanon 水瀬秋子 (1/8スケールPVC塗装済み完成品)
壽屋 2010-04-25
売り上げランキング : 1741


Amazonで詳しく見る
by G-Tools

posted by のぶ at 22:26 | Comment(28) | TrackBack(0) | ANIME(アニメ)
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。