2009年01月29日

最も侮辱的・不快なアニメのタイトル名は?【海外アニメフォーラム】

元ネタ  crunchyroll.com



まずは、お知らせとお詫びから。
11月頃からこのブログを毎日更新するようになって以来、多くのメールを
頂くようになりました。本当にありがとうございます。
その内容は、記事の評価や感想、リクエストなど様々。
記事のテーマに沿った面白い情報を教えてくれる方もいました。
中には、何とも解釈しづらいものもあったりします。
「同じ2ちゃんコピペブログ同士、相互リンクをお願いします」
とメールが来た時は、ちょっと悩みました。^^
でも良いんです。とにかく何か反応があるのが楽しいですから。
よほどの罵詈雑言ではない限り、メールを送ってくれた方には感謝してます。
しかし、ほとんど返事を書けてないんです。
本当に申し訳ありません。<(_ _)>
今の自分の能力では、余裕がないのです。
それにメールというものが得意ではなくて、何と返事を書けばいいかなあと
1時間ぐらい悩んじゃうこともあったり・・・・・・
そんな訳でこれからも、当分の間は返事を書けそうにありません。
それでも構わないよという方は、是非ご意見を聞かせて下さい。

そしてもう一つ、2月2日より部屋探しの旅に出る予定です。
今より安い部屋に会いに行きます。
そんな志の低い旅ですが、交通費は高いのです。長距離ですから。
1週間から10日ほど家を空けることになります。
つまり、その間ブログが更新できません・・・・・・

さて、本題に行かせて頂きます。
お題は、記事タイトルの通り。
海外ファンがアニメのタイトル名で一番イヤな感じのするものという
テーマですね。アニメのタイトルには「なんちゃって英語」なのもありそう
ですから、英語圏の人にはそれが不快に感じたりするかもです。
では、興味のある方は続きをどうぞ。 :)


Most Offensive Anime Title


human20.jpgo_Oadam シドニー 14歳 男性
Manhole

human20.jpgnonpareil 16歳 男性
epicfail2101.jpg
(大失敗スレッドで賞を授与)

human20.jpglolidragon オーストラリア 15歳 女性
漫画でもよかったら、私は「my balls」かな。
<注:どうやら「オレたま」のことみたい・・・>

   human20.jpgdragongod123 500歳 男性
   「my balls」って・・・・・^^
    <注:ballsは、睾丸、つまりキン○マの意味にも>

human20.jpgDonkas 30歳
Panda, go panda!
<注:パンダコパンダの正式英語タイトル>

human20.jpgBrylleNoGotoku 地球 男性
>Manhole

それだよっ!
・・・・・・・・・ま、ジョークだけど。

human20.jpglunarboi シンガポール 13歳 男性
「BASTARD!!」ていうタイトルのアニメがあるって聞いたよ。^^;
<注:ろくでなし、ブタ野郎、などの意>

   human20.jpgepixie 女性
   どうして「BASTARD!!」なんていうタイトルを付けたのかしら?

   human20.jpgpakhavit フロリダ 19歳 男性
   そりゃあ主人公がロクデナシだからだろ。lol   

human20.jpgcarissa96 女性
「NARUTO」は、私の気分を害した。

   human20.jpgkaname08 多摩川タウン 女性
   爆笑!!! ^_^

   human20.jpgshadowanubis マニラ 16歳 男性
   このタイトルには、100%イライラさせられるよ。

   human20.jpganotherCRacc... 18歳
   俺も同感だよ・・・・・・・

human20.jpgjaysah925 女性
「ウルトラマニアック」は、一部の人達は誤解を受けそうなタイトル
だわ・・・・・・ヘヘ・・・・私の友人とかね。
彼女はこの「オフェンシブ」なタイトルの為に、観る事を許して
もらえなかったのよ。XD

   human20.jpgjuhmae-chan21 17歳 女性
   そうそう、私も親に隠れてこれを観てたわ・・・・・・
   だってママがこれをHENTAIアニメだと思い込んでたもの。

   human20.jpgnatsumemikan
   yeah, ultra maniac・・・
   人は何か別のことを想像しちゃうのよね。

human20.jpgjuliourbano14 ニューヨーク 15歳 男性
Darker Than Black

   human20.jpgShinobiBlaK 20歳 男性
   LOL!!! hahahaahaha

   human20.jpgvalnavatthe1st フィリピン 18歳 男性
   もし人種のことが背景にあるのなら、そうだね。
   それと、'God' とか 'Devil' を含んだタイトルは全部。

   human20.jpgcandylover92213 16歳 女性
   ・・・・・・O_o
   一体どこがオフェンシブなの?

   human20.jpgSudden_Attack
   Black [黒人] よりも darker [肌が黒い・陰気・無知] ・・・・・
   ・・・・・これで分ったかい?
   ちょっと人種差別が含まれてるだろ・・・?

   human20.jpgcandylover92213 16歳 女性
   ・・・・・・オオォォゥゥ・・・・・・
   だけど、それはちょっと考えすぎだと思わない?
   ^^;^^;^^;^^;^^;

human20.jpgAnosaphia 19歳 男性
「NARUTO」は、俺の感性では不快と感じてしまう。
だが最も不快なタイトルは恐らく「BASTARD!!」になるだろうな。

human20.jpgTheUndeadLord
・Holy Virgins
・Hot Juicy Teacher
・Hot for Teacher
・Horny Women
これには笑った。

   human20.jpgzero-shinji カリフォルニア 18歳 男性
   爆笑・・・・・・それらは別にオフェンシブじゃないだろ。
   単に表現が直接的すぎて面白いだけさ。lol
   でも、Horny Women [エッチな女性]はちょっと観てみたいね・・・・
   ・・・ま、ジョークだけど。

human20.jpgkingofzombies 21歳 男性
bible black [バイブルブラック]

human20.jpgeto24 18歳 男性
my younger sister juices [妹汁]
何じゃこりゃ!!!

   human20.jpgcandylover92213 16歳 女性
   ・・・・それって、HENTAIアニメなんじゃないの?
   まあ何にせよ、不快なタイトルには変わりないわね。

human20.jpgDurdenMinded コロラド 22歳 男性
これはどう思う? 
「僕は妹に恋をする [I'm in love with my sister] 」。

human20.jpgangeldudette 女性
うーん、ナルトは嫌かも・・・・・・Darker Than Blackは確かにそうね。
「i love my younger sister」もちょっとオカシイわ・・・・・^^;

human20.jpgAnimeGod3 23歳 男性
Bo bo bobobo
<注:ボボボーボ・ボーボボ、正式な英語名はBobobo-bo Bo-bobo>

   human20.jpgtoaster501 カリフォルニア 19歳 男性
   そのタイトルを聞くたびに自分を殺したくなる!

human20.jpgTigerMie 15歳 女性
ふーむむむ・・・・・・・
「僕は妹に恋をする [In Love with My Sister] 」
「Death Note」
「Naruto」
「おくさまは女子高生 [My Wife is A High School Girl] 」
おくさまは女子高生 ムフフ■DVD-BOX

   human20.jpggondola_wuv 20歳
   もっと酷いのがあるのを知ってる?
   「奥様は魔法少女 [My Wife Is A Magical Girl] 」
   このアニメ自体もタイトルに負けず劣らず酷いよ。

human20.jpgkeyblade_mas 13歳 女性
「Naruto」。;P 
彼の名前が何度も何度も叫ばれるのがね・・・・・・
それならいっそこの作品は、「SASUKE」に改名するべきだわ。

human20.jpgiichixD メルボルン 男性
ラブひな [Love Hina]
ま、ジョークだけど。

human20.jpgPrinceResurr 21歳 女性
Green Green!

human20.jpgOmnigears シンガポール 男性
Naruto

   human20.jpganimateluv9
   第1話を観た後直ぐに、この名前に飽きがきてる人もいるんだ。

   human20.jpgOmnigears シンガポール 男性
   全くその通りなんだよ! XD

human20.jpgnoimage1
Bleach・・・・・? 

human20.jpgMaou068 冬木市 男性
Pokemon
なんで、Pokemonなの? 俺の街に住むある人種の中では、「Poke」は
「膣 [vagina] 」っていう意味になるんだよ。
だから、膣モンスターになっちゃうんだ。

human20.jpgunreasonable 16歳
ウルトラマニアック [ultra maniac]
内容はキュートだけどタイトルは何コレ!?よね。

xxxholic
私がこれを観ていた時、弟はタイトルから観てはいけないものだと
思ったらしいの。その後、両親からギャーギャーと言われたわ。
どうやら、弟が未成年が観るべきじゃないものを私が観てたと
告げ口したらしいのよ。ハァ〜。^^;

   human20.jpgspringheart 19歳 女性
   アハハ、私もよ! xxxholicは、この3つのxがねえ・・・・・・
   私の親もポルノだと勘違いしたわ。

human20.jpgRisboel17 ノルウェー 18歳 男性
666〜サタン〜 [666 Satan]
撲殺天使ドクロちゃん [Beating Angel Dokuro-chan]

human20.jpgh3ntie 東京 18歳 男性
Elfen Lied
だってこれ、エルフが嘘をついたという意味が含まれてるじゃないか。
そんなの全く真実じゃないからね。

   human20.jpgcraziijoonii ニューヨーク 15歳 女性
   爆笑です

   human20.jpgXardas6969 ドイツ 21歳 男性
   えーと、これはドイツ語のタイトルだよ。
   意味は、「エルフの唄」だ。

   human20.jpgh3ntie 東京 18歳 男性
   ジョークで書いたつもりなんだが。でもまあ、それは知らなかった。
   新しいことを覚えられて良かったよ。

   human20.jpgPegs099 ギリシャ 16歳 女性
   そうじゃないのよ。
   「エルフの唄」というドイツ語のタイトルなの!

   human20.jpgh3ntie 東京 18歳 男性
   ちょ、あり得ない。爆笑。

   human20.jpgPegs099 ギリシャ 16歳 女性
   あなたが信じようと信じまいと本当の事なの!

   human20.jpgh3ntie 東京 18歳 男性
   いや、そうじゃなくて俺は前にジョークで書いたと言ったし、
   もう既に他の人が、それを教えてくれてるから。

   human20.jpgPegs099 ギリシャ 16歳 女性
   オォゥ、それは読んでなかったわ! じゃあOKよ。

human20.jpgnelmster 18歳 女性
ううん・・・・・・Gift Eternal Rainbow。
何が私を不快にさせるって、この酷い英語の使われっぷりよ・・・・・・
いったい何、どういう意味なの? =.=

human20.jpgtotalgirlish フィリピン 14歳 女性
Papa to Kiss in the Dark [パパとKISS IN THE DARK] O_o

   human20.jpgTRC777 地球 36歳 男性
   ワ〜〜〜オ。
   こりゃあ優勝者が決まったかな。

human20.jpgA7Xrawks シンガポール 14歳 女性
Cat Soup − 猫愛好家は少し嫌なんじゃないかな。どうしたら自分の猫を
飲めるっていうの?

human20.jpgWrathOfCanis 18歳 女性
Laputa [天空の城ラピュタ] ・・・・・・・・
もしお前がスペイン語を知っているならね。
<注:La puta、売春婦>

human20.jpgTRC777 地球 36歳 男性
The Big O [THE ビッグオー] だろ
かなり誤解されやすいタイトルだと思うよ。
英語を話す国で、この「big O」というのは、「オーガズム」の婉曲表現
として良く使われるからな。O_o


これはアメリカで放送された時に、よく改名されなかったもんだよね。
アメリカからの要請もあってセカンドシーズンが作られたほど
向こうでの人気が高かった作品なのに。
しかもこれ、オープニング曲で「Big O」を連発してるんですよ。
Big-O Opening


英語圏の人にしてみれば、「もの凄い絶頂」と連呼されてる訳で・・・・・・
本当にどうして検閲大好きなアメリカでスルーされたんだろうか。
まあ、あくまでスラングだから気にする事ないって感じなのかな。
それか、無理やりうがった見方をすれば、あえて勘違いさせてそういうのを
目当てに観に来る視聴者を取り込んだとか。^^; ナイナイ
ちなみに、「Big O」には他にも色んな意味があるようです。
有名どころでは、あのオバマ大統領も Big O と言われたりしてますね。

さて、今回の外国人がオフェンシブ(侮辱的・不快・攻撃的)だと感じる
アニメタイトルの結果ですが、ナルトが一番多かった感じです。
これには最初ビックリしましたよ。
何が不快なのかサッパリで意味不明でしたから。
もしかしたら、NARUTOに似た英単語があってそれがイヤな言葉なのかも
と思いググってみちゃいました。そしたら、Narutowicz(ナルトビチ)
さんがヒット。なんと初代ポーランド大統領でしたよ。^_^
でもこの人、大領領に選ばれた年に暗殺されてました。
全然、嫌われる要素ナッシングです。むしろ同情されていい人。
じゃあNARUTOのどこがいけないんだろうと思いながら、翻訳をどんどん
進めて行くと、「ナルト」と何度も叫ばれるのがイヤというコメントが
あって、やっとその理由が分った次第。なるほどね〜。
確かにアニメ本編の中で、サクラとかが何度も「ナルトおおおおお!!」
とか叫びまくってるから、もうナルトと聞いただけでウンザリするって
ことらしいですね。それがたとえアニメのタイトルだろうと。

NARUTOと同じぐらい名前が挙がってたのが、「僕は妹に恋をする」。
まあこれは誤解とかじゃなくて、そのまんまだから仕方ないかと。^^
その他では、ウルトラマニアックもかなり多かった。
翻訳したコメントにもありますが、やはりエッチな意味に取られる模様。
これ、漫画が英訳されてアメリカで売られてますけど、タイトルは
「Ultra Maniac」のままですね。騙された人がいるかもしれません。O_o

そして、NARUTOの時と同じかそれ以上にビックリさせられたのが
「DARKER THAN BLACK -黒の契約者-」ですよ。
DARKER THAN BLACK -黒の契約者- 3 [DVD]
これも最初、何が駄目なのと思いました。
そしたら、人種差別が含まれてると言うじゃないですか。
Black [黒人] よりも darker [肌が黒い・陰気・無知] だそうです。
ほんと、ええ工エエェェ(´д`)ェェエエ工工 でしたよ。これには。
笑い飛ばしたり、考えすぎだと言う外人さんもいたけど、結構な数の人が
DARKER THAN BLACKと書き込んでました。
自分には、英語圏の人がこの言葉から感じる本当のニュアンスは分りま
せんけど、正直「言いがかり」に近いのでは思います。

Elfen Lied [エルフェンリート] のやりとりには笑った。
しかし、これってドイツ語だったんですね。今回初めて知りました。
あの早とちりな16歳のギリシャ少女に、ちょっぴり萌えてしまったのは
決して自分だけじゃないはず。はず。^^;

banner2.gif 自分は思いつかない。みなさん何かあります?


大事なことなので2度紹介します
Fate/unlimited codes セイバー・リリィ  全て遠き理想郷(アヴァロン) (1/7スケールPVC塗装済み完成品)
グッスマがついに本気を出したー!!!!?
フィギュアのことは詳しくないけど、素人目にもこのセイバーさんが
素晴らしいのはヒシヒシと感じます。超プッシュ。
Fate/unlimited codes セイバー・リリィ 全て遠き理想郷(アヴァロン) (1/7スケールPVC塗装済み完成品)
Fate/unlimited codes セイバー・リリィ  全て遠き理想郷(アヴァロン) (1/7スケールPVC塗装済み完成品)
おすすめ平均
stars想いは力となり新たな決意へとその姿を変える。
starsすごい出来!
stars素晴らしい!しかし…
starsフィギュア史上最高!
stars全フィギュアマイスターが泣いた!!!

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
posted by のぶ at 21:41 | 東京 ☀ | Comment(199) | TrackBack(0) | ANIME(アニメ)
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。