2007年06月26日

アニソン海外事情 part5 「洋楽 VS. 邦楽」BECK編

注:今回の記事は以前ネットの片隅に書いたものを修正・加筆し再構築した物です。
以下で言う洋楽とは主にアメリカ・UKのPOP/ROCKを、邦楽は日本のPOP/ROCKを
指しています。


まず最初に、この記事に最後まで付き合おうと思ってくれている方は
下の二つの動画の再生ボタンを押して直ぐに一時停止して下さい。
その後の記事を読み進んで行く間に動画をダウンロードしておく訳です。

後からお楽しみ下さい
Beck - 24 (Eng Dub)




Beck - 25 (Eng Dub)



結構DLに時間が掛かるので、ゆるゆると行きますね。
記事タイトルに「洋楽 VS. 邦楽」とか書いてますが
スミマセン、そんな大したものじゃないです。O_o
ま、それは一先ず置いといて管理人の趣味はどちらかと言うと洋楽になります。
というのも、管理人が子供の頃はアイドル全盛期でただ可愛いだけ、カッコイイだけ
という人たちが上手くも無い歌を歌い、レコードを出してました。またそれが売れて
しまうんですよね。(今もそんなに変わらないけど当時よりはマシだ思う)

ある時、そんな現状に心底ウンザリしていた管理人の耳にイギリスの某有名ロック
グループの歌が聴こえてきました・・・・・もう、一発で好きになりましたね。
TVがつまらない音楽を垂れ流していたお陰でその反動があったからだと思う。
それに何といっても、そのグループのボーカルは歌が上手かった。
プロだから当たり前なんだけど。>_<
さらに声がとても魅力的な上に声量があり、聴いていてとても気持ちよかった。

歌を聴いていて、“ 凄い ”と思ったのは初めてだった。
当時、邦楽を聴いていて“ 上手いなあ ”、“ 泣けるなあ ”と思うことはあっても
凄い!と圧倒される事は無かった。そんな訳で洋楽を色々聴き始めたわけですが
やはりイイ! 歌の上手さ、声の魅力だけじゃなく、何か邦楽には無い心地よさが
ある。何だろうコレは?
それが上手く説明できなくてモヤモヤしていたけど、中1の頃にある音楽雑誌
に載っていた記事が管理人に答えをくれました。

日本の歌手はメロディで歌うが、アメリカは違う。
アメリカの歌手はリズムで歌う
メロディよりも、まずはリズム。それが基本。
だから、音を外すことはあっても、
リズムを外すことは絶対に無い。
その為、ポップな曲やスローな曲でも自然と体が動く。

ああ、コレだ!!!
僕の感じていた心地良さの正体は!

この時の目からウロコ的なスッキリ感は今も良く憶えてます。
確かに日本の歌は、まずメロディありきで例えロックでも聴いていてリズムを
強く感じる事は少ないし、一歩間違えれば演歌になってしまいそうだ。
対して、自分が良く聴く洋楽の歌手はメロディよりもリズムに歌詞を乗せるように、
時には叩きつける様に歌う。それがとても気持ち良くて体が自然と動き出す。
つまり、ノリやすいのだ。

その辺りが管理人の感じる、洋楽と邦楽の違い。
そう、あくまで特徴の違いで優劣じゃないよ。結局は好みの問題だと思うから。
何かここまでは洋楽びいきみたいな感じでになってますが、邦楽にも好きな曲が
あるし、好きなアーティストがいる。メロディ重視でリズムに欠けるけど、その日本
独特のメロディ回しがツボにはまった時は洋楽には感じ無い種類の感動を味わえる。

だから管理人はいつしか以下の様な疑問を持つようになりました。

疑問1.日本独特のメロディを持ったPOPやROCKはアメリカや
    他の国ではどう感じるのか?受けるのか?

疑問2.メロディで歌う日本人が作ったメロディ重視の曲を
    リズムで歌うことが染み付いている外国人歌手が歌うと
    どうなるのか?

疑問3.メロディではなくリズムで歌うことができる
    日本人歌手はいないのか?
    日本独特のメロディをリズムで歌えれば最強じゃない?


こんな事を子供の頃からずーっと思ってました。:)
しかし、当時これらを検証することは難しかった。

だって、外国に対して異常にアンテナの高い日本ですら洋楽がTV等に流れること
は少ない。まして、自国がNO,1で東洋の小国の歌なんて興味のかけらもない
アメリカ人が日本の曲なんて好んで聴くはずも無い。今思えば、唯一の例外の
坂本九さんは本当に偉大でした。

ところが近年ちょっと事情が変わってきました。
そう、日本のある文化が国境を越えて世界中に広まったから。
そうです。みなさんお察しの通り、

アニメのおかげです。

アニメと言えばオープニングとエンディング。
アニメ自体は一昔前から輸出されていましたが、その頃のOPやEDは
子供向けの様な曲が多かったですよね。ハイジとか・・・。でも最近のアニメの
OPとEDは外国人がいうところの、J-POPやJ-ROCKが多い。(JAPANのJ)

さらにインターネットの発達した今は、アニメに夢中になった外国人が日本で
放映中のアニメに字幕をつけてネットに流している。ちゃんとOPやEDの歌詞
まで翻訳してます。(前にちょっと話題にしたFansubのこと)
それを世界中の人がダウンロードして観ていて、ネットのアニメファン・フォーラム
(掲示板)に感想を書いたり、議論したりして盛り上がってるんです。
つまり、海外アニメフォーラムを見ればOPやEDに使われている邦楽の感想を読める
という訳です。世界中の人の感想が。これで、疑問1に対する答えを知ることが
できます。このブログでも既に何回かこのテーマで記事を書いてますよね。

そうなると今度は疑問2の「日本の曲を外国人歌手が歌うとどうなるのか?」
という事ですよ。そしてここでやっと、記事タイトルのBECKが出てくる訳です。
そのBECKは、同名漫画が原作のアニメで全26話。
内容を超簡単に説明すると、主人公コユキ(男)が所属するバンドBECKの
サクセスストーリーです。まだほとんど成功してないけど・・・・・
このアニメ、英語版が既に製作されておりカナダの放送局MuchMusicでオンエア
され、今月初め頃には無事(打ち切られず)に最終回を迎えました。
海外でのBECKの正式名称は「BECK: Mongolian Chop Squad 」です。
モンゴリアンチョップ隊とは酷い名前ですが、作中でBECKが海外デビューする際に
同名の有名アーティストがいる為に使用したバンド名で、別に北米のアニメ会社が
適当に付けた名前ではありません。念のため。

バンドが中心のアニメなので当然ライブシーンがバンバン出てきます。
管理人は原作漫画のファンだったのでアニメ化されると聞いた時は、しょぼい
ライブシーンになるんだろうな・・・・・と心配?してたんですが、フタを開けると
期待してなかった分かなりカッコイイ仕上がりにビックリでした。
海外のアニメファンにもBECKが演奏する曲の評判は良いです。楽器をやる人はBECKの曲をコピーしてYOUTUBEなどに映像をUPしてたりしますしね。
そんなBECKの曲の中でも海外での人気が高く、管理人も好きな曲が2つあります。
それは、「Brainstorm」と「Slip out」です。
animation BECK soundtrack “BECK”animation BECK original soundtrack “KEITH”
(その2曲をフルコーラスで聞きたくてサントラ買っちゃいました。こんな事は
カウボーイビバップのサントラを買って以来。感想としては買って後悔はして
ませんが、大満足もしてなかったりします・・・・・・)

まずはこの2曲の作中でのライブシーンの映像をどうぞ。
Brainstorm

theassassinx (2 months ago)
Beck is the best anime ever

DicyDax (1 month ago)
この曲が凄い好き・・・・・・このアニメが凄い好き・・・・・・
それでこの曲は何て名前なの?

BrotherLadies (2 weeks ago)
俺は英語版のチバの方が良い感じがするな。こっちも最高だけど。x)

   Cary0G (6 days ago)
   Yeah, 俺も同意しとくよ・・・・・
   でも俺の場合ちょっとひいき目が入ってる。英語の声優は幽幽白書の
   ユウスケと同じでさ、俺のお気に入りの声優なんだよね。XD

Slip out

larcbeck (1 year ago)
I love this song!!!!
beck rules!!!!!
thanx!

levezinho (1 year ago)
Beck!!! well I'm scared scared scared scared to death!!!!
fantastic! ...=)maho ;)XD

kookaburra0417 (7 months ago)
俺が観た中でベストアニメの一つ。これ観た後にギター習いたくなった。
BECKの曲が大好きだ!!

kachimint (4 months ago)
「Well I'm scared scared scared to death.」と歌ってる所が好き。

duhz (1 month ago)
ho ho ho
the best song ever!
from an anime!

Brainstormは結構ユニークな曲ですよね。
どっちかと言うとリズム重視の洋楽っぽいですが、歌い方は日本人的なノリ
なので妙なケミストリが起こってます。個人的には好きな味ですけど。

Slip outは洋楽そのものって感じ。最後までシンプルなリズムとメロディで変に
こったアレンジをしてないストレートなロック。これは外人さんには歌いやすいん
じゃないかと思います。

さて、もうすっかりお忘れでしょうがそろそろ最初に再生して一時停止した
ビデオがある程度DLされている筈です。Brainstormは上のビデオの11:20の辺り、
Slip outは下のビデオのOPが終わって直ぐです。この2つの曲をアメリカ人が
どう歌い、どんな科学反応を起こすのか?ちょっと楽しみです。
あ、それとせっかくですから時間のある方は上のビデオの最初から通して
観て下さい。ジワジワと盛り上って行くエピソードなので。

では記事のトップに戻って英語版BECKの映像をどうぞ→ビデオの位置へ移動




<以下は英語版BECKを観賞した後にお読み下さい。>




うーん、ちょっとこれは期待したようなケミストリは起きなかったね。
疑問2の「日本の曲を外国人歌手が歌うとどうなるのか?」だけど、
英語版は声優がそのまま歌ってるみたいで日本の様に歌手が吹き替えてる
訳じゃないもんね。それに曲自体も日本の曲だけどJ-POP/ROCK特有の
メロディをこねくり回したような曲じゃないし、例として挙げるには
相応しくなかったね。・・・・・・・・・分かってたけど。O_o
単にBECKの英語版が観たかっただけです。スミマセン。

個人的な感想は英語声優の歌も割と上手く歌ってると思うけど、やっぱり
オリジナルの方が好きです。特に向こうのSlip outは何か違和感がある。
英語声優のBrainstormは何が出だしがオカシイ。発音の問題なのか、それとも
単にあの方が外人には格好よく響くのかよく分からないけど。
まあそういった違いを味わえただけでも収穫でした。
ハッキリした答えのある疑問でもないので、これからもノンビリと色んな曲で
検証して行きたいと思います。では・・・・・って強引に締めちゃ駄目だよね。

一応ちょこっとだけ上の英語版BECKについたコメントを紹介しときます。

aztekjv
英語吹き替え最悪。

Aznchicboy21
im sorry, 英語バージョンは好きじゃない。日本語の方が良いよ。

ADK
Oh my.... =~_~=  あいつら歌まで吹き替えちゃったのか・・・・
どうなるか興味津々だったけど・・・・・これは酷いね。
それと、ビートルズのカバー曲「I've got a Feeling」は全然別の
曲になってるよ。=~_~=

RedTigerr0
ファンサブだけがアニメを観る方法なんだよ。

Kazaii
Slip out の吹き替え = 致命的

Swiftwing12
吹き替えの方が日本語のより良いよ。日本語の歌は全部糞だから。

ShadowInferno
地獄へ行け。元々日本人が作ったんだ。そもそも彼らがいなきゃ
この吹き替え版だってなかったんだぞ。

FukubashiYuutakaSan
本当その通りだ。

tofo
love it

occhi3173
ヘイ、英語版のOSTは何処に行けば見つかるんだい?

Cyhidraethe
もし君たちがBECKのセカンドシーズンを望むのなら、君たちには
出来る事が2つある。
1.インターネットか近くのショップでDVDを買う。
2.セカンドシーズンのリクエスト署名をここでする:
http://www.petitiononline.com/beck2/petition.html

maraho
yeah.......... セカンドシーズンがあったらなあ。TT

Ari3636
「Sorrow is what I hate but it's grown my sensations Regrets
taught me how to make any hard decisions Peace is always by
my side but I've never felt it once Love is not the word only
for the sweet romance Well, I'm scared, scared, scared,
scared to death And I'm scared to keep on going on my way
Well, I'm scared, scared, scared, scared to death And
I'll tell myself I'm special till the end」
この素晴らしい曲が大好き。

相変わらずオリジナル信仰が強かったりしますが、英語吹き替えの方が良い
という者もいます。でもセカンドシーズンが観たいという意見はみんな一致
しており、コメントに書かれている様にネットでの署名が現在既に5000を軽く
越えています。DVDを買おうよともコメントに書かれていますが、北米版のDVDは
実はまだ販売されてません。
米amazonでは7月10日にDVD1巻が発売予定になってます。
beck_dvd01.jpg
(このギターアンプ型のボックスセットはCOOL!)

先にテレビ放送した後でDVDを販売するというやり方は、日本では当たり前
ですけど、北米におけるアニメ販売ではかなり珍しいと思います。たぶん。
北米のアニメ会社は先にテレビで放送してしまい視聴者が内容を知ってしまうと
DVDを買ってくれなくなり売上げが落ちると考えてるのかもしれません。
(単にDVDの版権とテレビの放映権の絡みかもしれませんが・・・・・)
でも管理人はそれは違うと考えいてます。
以前、北米のアニメ会社は何か勘違いしてると思うと書いたのはこの事です。
だから、カナダで全話放送した後に北米でDVDが販売されるBECKの売上げには
かなり興味があります。というか期待してます。このやり方のほうが売れると
管理人は思ってますから。(アメリカでも視聴できたのかどうかが気になるけど)

BECK 30 (30)
BECK 30 (30)
 
ふー、今回は我ながらグダグダになっちゃいました。
単に「BECKは漫画もアニメも面白いよ」と言いたかっただけなのに。O_o
BECKを知らない人はとりあえず漫画から入ってみてはどうでしょう。
今月の最新刊で30巻の大台に乗りましたので長く楽しめますよ。
あ、最後になりましたが「洋楽 VS. 邦楽」というテーマでこの先も記事を
書くつもりです。今回のはその為の前振りです・・・・・(えー

banner2.gif原作はそろそろサクセスしようよ


もうこのシリーズを買ってる人の半分以上は
ゲームなんてどうでもいいのではないだろうか?
いっそ潔くあの素晴らしいイラストを前面に押し出した漫画本を出して下さい。
クイーンズブレイド 帝都の聖女 メルファ
クイーンズブレイド 帝都の聖女 メルファ
posted by えいち at 02:56 | 東京 ☀ | Comment(50) | TrackBack(0) | Music(ミュージック)
この記事へのコメント
  1. 英語版も普通にカッコいいと思うけど。
    オリジナル信仰って奴かね。

    BECK、漫画版はグレイトフルサウンドまでが最高だったな。
    そっから先はgdgd。
    最近はクライマックスに向かってるからわりとマトモだけど、沈んでる期間が長くてダレるんだよね。
    アニメ版は5話くらいまで見てきっちゃった。
    あまり肌に合わなかったみたい。
    雰囲気は結構好きだったけど。
    Posted by KaZu at 2007年06月26日 11:16
  2. マーティーフリードマンは昔、有名なあっちの音楽大の教授に、JPOPを聞かせて、どうしてこんな素晴らしい音楽が作れるのか聞いた事があるって言ってた。
    Posted by at 2007年06月26日 14:23
  3. さすがにJPOPが素晴らしいなんてありえないよ。BECKの曲作ってたのビークルだぜ。ただし、さだまさしは天才だけどね。
    Posted by at 2007年06月26日 15:31
  4. 厳密な意味でのJPOPかどうか微妙ですが、マキシマムザホルモンは海外でもウケてるらしいですね。
    デスノートのテーマ曲で注目されたためでしょうか。
    YouTubeでもわりと好意的なコメントがついてましたよ。
    Posted by   at 2007年06月26日 16:05
  5. アイブガッタフィーリングが別の曲になってましたね。あれにはさすがにズッコケた。コユキの吹き替えも訳も妙にカッコよくなりすぎちゃってて味が薄れた気がするけど、あっちの人には弱虫すぎると受けないし、ロックの歌声には素直すぎる声だったのかな。この記事を読む前にすでにチェックしてたけど、英語の歌は最初聞いたときからそれほど違和感なく聞けた。ちょっと違和感があったのは、やっぱり元の日本語の歌の「リズム」に無理やりあわせようとしてるのが見えたような気がしたからかな。あちらの声優さんが自分のモノにしきれてない感じがちょっとありましたね。
    しかたのないことかもしれないけど。
    Posted by   at 2007年06月26日 17:03
  6. >海外でのBECKの正式名称は「BECK: Mongolian Chop Squad 」です。

    海外でのというか、それは日本でも同じでは
    http://beck.ne.jp/
    Posted by at 2007年06月26日 17:46
  7. >吹き替えの方が日本語のより良いよ。日本語の歌は全部糞だから。

    ニダは相変わらず元気そうだな。
    Posted by   at 2007年06月26日 21:58
  8. >この曲が凄い好き・・・・・・このアニメが凄い好き・・・・・・ それでこの曲は何て名前なの?

    なんか言ってる意味がわからんが。これが有名なこの曲なんて曲攻撃か?
    Posted by   at 2007年06月26日 22:06
  9. 個人的には、BECKはアニメにして欲しくなかったな。
    Posted by at 2007年06月26日 22:25
  10. 筆者さんGJ!外人にJPOPがどう思われているのか知りたかった所にタイムリーな記事サンクス!
    Posted by tu at 2007年06月26日 23:11
  11. つ【プログレ】
    Posted by at 2007年06月26日 23:31
  12. 実写の洋画で吹き替え版は許せない、って
    人は結構いるけど、ある程度まともな
    出来であれば、オリジナル信仰は
    自然なことかも。
    前にここで紹介されていた(ハズ)
    ドイツ版ナルトのやつみたいな目に合うと
    ますますそうなるだろうしw
    Posted by パタ at 2007年06月27日 01:41
  13. オリジナルに勝てないなんて道理も無いけどね。
    Posted by at 2007年06月27日 02:53
  14. ロックはいい。
    でも多くのラップは海外に紹介してほしくない。

    ジャニーズのラップだって十分恥ずかしいってのに…
    Posted by at 2007年06月27日 03:19
  15. BECKは漫画は好きだった。
    アニメは理解できなかった。

    CDのピロウズは好きだった。
    ライブ行ったらまったく理解できなかった。



    そんな感じ。
    BECKはアニメ化するべきじゃなかったよ。
    Posted by at 2007年06月27日 03:25
  16. 書き出しのコラム面白かったよ
    Posted by at 2007年06月27日 04:52
  17. 洋楽も邦楽もあまり知らないけど、
    Slip outはnickelbackっぽいと思いました。かっこいい。

    記事のシリーズ化楽しみにしてます。
    Posted by at 2007年06月27日 06:33
  18. BECKを今回、初めて観ましたが面白そうですね
    次にも期待します
    Posted by ササニシキ at 2007年06月27日 07:59
  19. >でも多くのラップは海外に紹介してほしくない。

    音楽の才能が無い、町のチンピラがファッションでやってるだけだもんな。
    Posted by   at 2007年06月27日 09:50
  20. 湘南之風ってなんでタオル振り回してんの?
    Posted by   at 2007年06月27日 10:15
  21. 素人が音楽の才能を見分けられるなんてすごいや
    Posted by at 2007年06月27日 12:25
  22. デスノ最終回を見た外人の反応が知りたいな。
    一応リクエストしておく。
    Posted by at 2007年06月27日 17:44
  23. >素人が音楽の才能を見分けられるなんてすごいや

    そんな事ないよ。ど素人でもわかるくらいのクズって事。才能あふれるメロでも紹介したら? 
    Posted by   at 2007年06月27日 17:57
  24. >ど素人でもわかるくらいのクズってこと。

    確かそのあんたが言う、
    「チンピラ」グループの湘南之風の新曲を、プロのマーティが絶賛してたけどな。
    別に俺は彼らのファンでも、マーティのファンでもないけど、J-POPを一番馬鹿にしてるの(これは主観だけど)が日本人って皮肉だよな。
    努力してる人達を簡単にクズだなんて言うなよ。呆れるわ。
    Posted by at 2007年06月28日 00:43
  25. なんだ予想通りファンが絡んでるだけか。

    J-POPを馬鹿になどしてないよ。J-RAP(こんな表現あったかな)を馬鹿にしてるだけ。

    もともと黒人の差別や偏見からくる喜怒哀楽の表現からきてるのは明らか。ろくに学校にも通わず(その機会も金もあるのに)、ろくに定職にも付かず、俺のプライドだの生き様なんかリズムに乗せられても失笑なだけ。

    ラップに興味を持ったとしても、ブラックしか聞かないよ。意味ないから。

    そのお偉いマーティーさんとやらによろしくね。
    Posted by   at 2007年06月28日 16:04
  26. そんな人がアニメは見るのは面白いですねw
    Posted by at 2007年06月28日 17:10
  27. ※25
    やれやれ、反論すればファン扱いか。短絡的過ぎて溜め息が出るわ。

    >馬鹿にしてるだけ
    >失笑してるだけ

    クズ発言の何が「だけ」なのか知らないけど、まあ物事をそんな風に切捨てられる人に何を言っても無駄か。
    絡んで悪かったよ。
    Posted by at 2007年06月28日 21:34
  28. よく知らんが、湘南之風はレゲエではないのか?ラップのジャンルに入るのか?

    しかし、向こうの奴から見たらやっぱり滑稽かもな。変にノリノリで本格的であればあるほど。前のスレでもあったけど、英語の発音もね。

    外国人が日本のものやっても違和感付きまとうのと一緒。一生懸命であるほど、突っ込む事もできず微妙な感じになる。
    Posted by at 2007年06月28日 22:45
  29. 何でもいいから喧嘩すんな。完
    Posted by 名無しさん at 2007年06月29日 00:03
  30. この界隈で話題に出すところから見ると、
    マーティ = マーティ・フリードマン = 元メガデス
    = 世界一のJ-POP狂外人のひとり = 現在日本在住
    のことでしょう。「日本好きの外人さん」では一番有名な人のひとりだし。
    まあ全員一発で分かれというのも無理だろうが。
    Posted by at 2007年06月29日 02:09
  31. ↑じゃ、だめじゃんw アキバうろついてる外人さんでしょ?
    Posted by   at 2007年06月29日 15:13
  32. や ダメではないでしょ。
    マーティフリードマンは演歌、J-POP好きが転じて日本フリークになったんだから。
    Posted by at 2007年06月30日 02:55
  33. ↑メガデスのすごさがわかってねぇ
    Posted by at 2007年06月30日 04:39
  34. ごめん、俺メガデス1枚買って聞いたけどすぐギブアップしたわ。
    Posted by at 2007年07月01日 00:01
  35. ↑メガデスのすごさなんかわかりたくもねぇ
    Posted by   at 2007年07月01日 10:57
  36. ↑わかりたくもないやつに文句言われたくねぇ
    Posted by at 2007年07月01日 21:10
  37. >↑三沢のすごさがわかってねぇ
    Posted by   at 2007年07月02日 10:19
  38. >↑メガデスのすごさがわかってねぇ

    言いザマがもろ中二w
    Posted by   at 2007年07月02日 10:22
  39. ↑長州のすごさがわかってねぇ
    Posted by   at 2007年07月02日 10:24
  40. ↑イチローのすごさがわかってねぇ
    Posted by at 2007年07月02日 18:44
  41. ↑ペッパーランチのすごさがわかってねぇ
    Posted by   at 2007年07月04日 12:36
  42. メガデスはスゴイと言えばスゴイだろ
    評価されてる物を否定する俺カッコイイ!な中二乙
    Posted by at 2007年07月06日 02:26
  43. >メガデスはスゴイと言えばスゴイだろ

    意味不。すぐに人を中2にする高2乙w
    Posted by   at 2007年07月08日 11:31
  44. 世界的に評価されてるということかと・・
    きみたちレッテル貼り好きだねぇ。
    Posted by at 2007年07月08日 23:25
  45. >すぐに人を中2にする

    (笑)
    まさに「お前が言うな」
    まあ、無知なのを指摘されて悔しいのはわかるがな。頑張れよ。
    Posted by at 2007年07月09日 02:46
  46. 馬鹿はスルーしとけよ
    Posted by at 2007年07月09日 23:53
  47. 日本のロックンロール系バンドには
    リズム、グルーブの優れてるのワリといるんだけど、管理人さんはアンテナ張ってないだけじゃねーかな?
    大御所ミッシェルガンエレファントの
    3rd、4thアルバムとか
    英国人だったら文句無く売れただろーに
    みたいな言われようだったし。
    オーストラリア定住して活動してる
    Zoobombsはストーンズフリーク、黒人音楽フリークのロックンロール。
    ニューウェーブ、前衛パンク的な
    ZAZENBOYSとかんなるとメロの存在ガン無視な曲とかあるし。

    アニソン提供してるようなビジュアル系で、
    メタル入ってるような音楽性になると、
    安定した正確なビートに乗せて、メロディアス&テクニカル。
    ビートは正確だけど、リズム表現は平坦になる。だってそういう音楽なんだもの。

    マーティ・フリードマンは世界ヘビメタ音楽史に名前の残る偉人らしいっス。
    メタルってカルトなジャンルで馬鹿にされることもあるんだけど、メガデスは音楽性の高さを認められていたという。メタリカほど日本では売れなかったけど。
    Posted by at 2008年11月18日 22:57
  48. ちなみにベックは登場人物の元ネタアーティストが分かると面白かったりするよね。

    ハイプって明らかにレディオヘッドだし。
    blanke Jet City の中村達也そっくりなのも出てたね。
    Posted by at 2008年11月18日 23:02
  49. censored
    Posted by at 2009年05月05日 19:50
  50. 123.219.77.215 troll
    Posted by at 2010年11月18日 16:45
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
雑記ですから

08/03/22

ブログの参考にしてる面白い本ランキング。

1位
オタク・イン・USA 愛と誤解のAnime輸入史
オタク・イン・USA 愛と誤解のAnime輸入史
外人さんがアニメを中心とした日本のオタク文化を本にしたものは珍しくなく なってきましたが、その中でもこの本はダントツで理屈抜きに面白い。 何が良いって、著者のパトリック・マシアスが、アメリカで育った本物の ギークだって事に尽きる。子供の頃から、ゴジラやウルトラマンなどの特撮や バトル・オブ・プラネット(ガッチャマン)やスター・ブレーザーズ(宇宙戦艦 ヤマト)に夢中になり、アメリカのTV会社のいい加減さに翻弄されながらも、 オタクであり続けた記録が、微笑ましいやら楽しいやらで最高です。 内容にちょっと触れると、黒人やヒスパニックの危ないお兄さん達がドラゴン ボールのアニメTシャツを着てたりとか、リン・ミンメイにアメリカの少年たちが 「デカルチャー」しちゃったり、ガッチャマンのパンチラシーンで性に目覚め ちゃったり、ガンダムWでアメリカの十代の少女たちがヤオイに走ったりとか、 もう興味がない人にはどうでもいい話ばかりなんですが、ファンには溜まらない ネタのオンパレードで一気に最後まで読ませる魅力がある、というか魅力が溢れ まくってます。
自分が知る限り、彼以外のオタク本を書いてる外人さんは、アニメを楽しんでると いうよりも評論しているので、どうも上から目線の様に感じてしまいます。 スーザン・ネイピアさんの本を読んだ時も、そんな印象を受けましたよ。 日本を良く研究されていて、あ〜そういう考え方もあるのかあと、感心する一方、 彼女には、アニメに対しての答えが既に出ていて、その持論を補強するためのアニメ だけを例に挙げるので、ちょっとそれは違うんじゃないかと反発したくなる。 翻ってマシアスは、アニメを見る目線が自分とほぼ同じなので、共感できるんですよ。 ただ単純にアニメや漫画を楽しんで感じたままを書き連ねてる。学術的には価値が無い のかもしれませんが、自分にとっては凄く価値のある本だったりします。

2位
「ニッポン社会」入門 英国人記者の抱腹レポート (生活人新書)
「ニッポン社会」入門 英国人記者の抱腹レポート (生活人新書)
図書館で借り直してまた読んでみた。
やっぱり面白い。
地球の裏側にある全くの異文化で育った人の感想や考え方って、日本人には 想像できないような意外性があるし、普段は気にもしなかった事を指摘されると あ〜確かにそうだなと思わず納得させられる。 この作者のコリン・ジョイス氏のように10年以上日本で暮らし日本語がペラペラ になったイギリス人が、日本語の巧みな言い回しや表現・ユーモアに感心し楽しん でいると書いているのを読むと、単純に嬉しいし興味深い。 コリンさんは「猿も木から落ちる」という諺がかなり気に入った模様。 英語での「Nobody is perfect」なんて足元にも及ばないと言ってます。 この方は、ニューズウィーク日本版の記者を経て今はイギリスの高級日刊氏 テレグラフの東京特派員をしてるのですが、日本で「全米が泣いた」というフレーズ が流行った時は、それを記事にして送ろうとしたほど気に入ったそうです。 残念ながら、他の記者に先を越されてしまったようですが、まさか「全米が泣いた」 が既にイギリスで紹介されてるとは意外というか、そんな重要性が低い記事も 書いてるのかとちょっとビックリ。
他にも、プールに日本社会の縮図を見ちゃったり、美味しいけど味がどれも変わらない日本のビールにガッカリしたり、イギリスは紳士の国と言われて驚いたりと色々な面白エピソードが満載でした。 この面白さの半分でも見習いたんもんです。^^;

3位
中国動漫新人類 (NB online books)
中国動漫新人類 (NB online books)
目からウロコが落ちました。ボロボロって。 この本の趣旨の一つに「反日で暴れる中国人がどうして日本のアニメや漫画を楽し んでいるのか?」を考察するというものがあるんですが、正に自分が常々知りたいと 思っていた事なので、本当に楽しんで読めました。 著者は中国で生まれた日本人であり、大学で中国からの留学生を教えていたりもして るので、彼らの生の声を通訳など通さずにそのまま文章にされている所が魅力です。 スラムダンクが中国でもの凄いバスケブームを起こしたり、大人気のクレヨンしん ちゃんをパクッた中国アニメが中国人の小さな子供にも馬鹿にされてたりとかも 面白いネタだったんでが、コスプレイベントが中国の国家事業として企画されている という事実にビックリ。もちろん、何で反日教育をしてる中国政府が、日本アニメ 大好きの若者が日本のアニメキャラに扮するコスプレを自ら開催するのかという理由 も、著者なりに一つの解を示してくれています。他にもアメリカで起きた反日運動の 裏側など、アニメ以外の話題にも触れており読みごたえ十分な内容でした。 管理人同様、今の中国はどうなってんの?と思ってる人は是非読んでみて下さい。

4位
世界の日本人ジョーク集
世界の日本人ジョーク集 (中公新書ラクレ)
内容はタイトルのまんまで、世界中の日本人を扱ったジョークを集めて紹介しながら 著者の海外経験を通して海外の人が持つ日本人の印象や実態とは少し違う固定観念などを面白おかしく、時には真面目に語ってくれます。 著者はルーマニアに2年間在住しており、その時に「キネーズ(中国人)!」とほぼ 毎日声をかけられたそうです。親しくなったルーマニアの友人に、何故東洋人を見かけ ると中国人だと言うのかと聞くと、「あの豊かで優秀な日本人がこんなルーマニアなん かに来るわけがない。中国人に違いない。って思うんだよ。距離感が違いすぎるんだ。 日本はずっと上過ぎてね。」と言われたとか。リップサービスを差し引くとしても 他のルーマニア人にも同様の意見が多かったと述べてます。 何か読んでてこそばゆくなってきますが、こんなのもあります。 アメリカが日本人を動物に例えると何かというアンケートが実施されて、一番多かった 答えが「FOX(狐)」だったとか。どうやら「ずるい、ずる賢い」という意味だそうですが、狡猾・卑怯者ぐらいに思ってるのかもしれませんね。 真珠湾から安保のただ乗り(と向こうは思ってる)、湾岸戦争でのお金のみの貢献に 日米貿易摩擦あたりでこういう印象になってるそうです。 とまあ、こんな風にちょっと顔をしかめたくなるようネタも載ってます。
全体的には面白い内容のネタが多いし、巻末の辺りでは世界中で愛されるアニメや 漫画のジョークもあったりするので、ここの読者さんならかなり楽しめると思います。 この本が話題になった頃は、よく2ちゃんねるでもこの本に載ってるジョークがコピペ されてたので、あーこれがネタ元かあと膝を打つ人もいるでしょう。 単純な面白さで言うと前回紹介した「ニッポン社会」入門―英国人記者の抱腹レポート よりも上だと思う。まあジョーク集だから当たり前なんだけど。^^;

5位
萌えるアメリカ 米国人はいかにしてMANGAを読むようになったか
萌えるアメリカ 米国人はいかにしてMANGAを読むようになったか
今やアメリカのMANGA出版社で1人勝ち状態になりつつある、VIZの創設メンバーである堀淵 清治氏が、アメリカでの漫画出版における艱難辛苦を当時を振り返りながら語っています。ご存知の様にVIZは小学館と集英社の共同出資による日本の会社です。だから自分はてっきりこの堀淵 清治氏も小学館か集英社の人だと思っていたんですが、さにあらず。 VIZを立ち上げる前は、アメリカに住んでるただの漫画好きなヒッピーだったようです。 VIZの立ち上げ直後はアメコミの会社エクリプスと組んでその販路を活用するも、アメコミの流通経路や販売方法に限界を感じ、尚且つVIZ単独での漫画出版の野望の為にエクリプスと袂を分かつ。その時の葛藤や苦労、その後のもう駄目かいう苦境にある女性漫画家の作品に救われたりと VIZの成長物語がとても楽しく読める。 アメリカにおける漫画黎明期をその直中にいた生き証人とも言うべき人の回顧録。 興味がある方は是非。

6位
私の部下はイギリス人―アングロサクソンが世界を牛耳っているわけ
私の部下はイギリス人―アングロサクソンが世界を牛耳っているわけ
これは面白かったというよりも先に、はあぁ〜とため息が出た。 ある程度分かっていたとはいえ、現地で何十年も働いた人から人種差別の実情を 語られると重みが違う。ほんと彼らは有色人種を差別することが骨の髄まで染み 付いてるというか、遺伝子に書き込まれてるんじゃないかって感じですよ。 しかし、その差別も年代によって少し様子が違うという所にイギリスの歴史が 垣間見えて興味深かったです。 著者はある日本の電気メーカーの現地法人社長をされてたのですが、イギリス人 社員のくせもの振りに随分と辛酸をなめさせられたようです。日本人の常識から すると、キチ○イ認定されそうな人が普通にゴロゴロいるってのが凄いですよ。 性善説で動くと悉く失敗し、自らのお人よしぶりを痛感させられたとありますから。 ほんと改めてイギリス人てこんな人間なのか、イギリスってこんな国なのかと 驚かされました。テレビなどで英国に良いイメージしか持ってない人にはかなり ショックな内容かしれません。 本筋の現地オフィス関連の苦労話は文句なしに面白かったですが、少し話しが それる部分はちょっと退屈だったかも。
とにかく良い意味でも悪い意味でも心に残るネタが多かったです。 ビジネス書ではなくエッセイなので、そういう問題に対処する方法が詳細に書いて ある訳ではないですが、英国の負の部分を実体験に基づいて書かれた本は意外と 少ないと思うので、是非一読してみて下さい。

7位
僕、トーキョーの味方です アメリカ人哲学者が日本に魅せられる理由
僕、トーキョーの味方です アメリカ人哲学者が日本に魅せられる理由
これで4回ぐらい読んだと思うけど、いつも読後に妙な気分になる。 面白かったーと喜んだり、何じゃこれと失望したりという激しい感情じゃなくて、 慣れ親しんだ東京の話のはずなのに、何か知らない別の街を題材にしたおとぎ話を 聞かされたような、まったりした感じ。 きっとこれが、哲学者だという著者のマイケル・ブロンコが書く文章の力だね。 普通の外人さんと違い、異文化に驚くだけで終わらず、そこに哲学者らしい解釈を ちょぴり詩的に加えてるのが印象的だった。 大袈裟に褒める訳でもなく、手厳しく批判するでもなく、彼独特の言い回しで東京 の一部を切り取ったエッセイの集合を、退屈と感じる人もいるかもしれないけど、 自分にとっては、味わった事のない感慨を与えくれる貴重な本です。 ま、そんな曖昧な紹介はこの辺にして内容に少し触れると、著者は宅配便の便利さ にいたく感銘した模様。ほとんど奇跡だとまで言ってます。^^ 日本人にしたら当たり前の事だけど海外では違うんですかね? 面白かったのは、やっぱりTシャツのなんちゃって英語は最初凄く気になったみたい ですよ。女性が胸の位置に「ロッキー山脈」とか「天国の門」とかプリントされた Tシャツを着てると思わず視線が胸に吸い込まれると言ってます。^^ まあこれは定番ネタですね。でも彼の場合は、呆れるだけで終わらずそこで哲学 しているのが売りです。

8位
クール・ジャパン 世界が買いたがる日本
クール・ジャパン 世界が買いたがる日本
これはもうタイトル勝ちというか、日本人なら思わず手に取りたくなるでしょ。^^ でも、ちゃんと中身も充実してますから問題無しです。 2年ほど前の本なので、内容に新鮮味は欠けてますが、ホンダが二足歩行ロボットを 創る際、法王に神への冒涜にならないかお伺いをたてに行き、それもまた神の御心に かなうとお墨付きを頂いたとか、フランスで日本色丸出しのアニメめぞん一刻が 大人気だったというのを読むと、理屈ぬきに楽しくて堪らないのですよ。 著者はデジタルハリウッドの学長さんだったりするので、そういう世界に広がる オタク文化をビジネスや産業と絡めて解説されてもいます。

9位
シュリーマン旅行記 清国・日本
シュリーマン旅行記 清国・日本 (講談社学術文庫 (1325))
トロイの木馬で今日でのも有名なトロイアの遺跡を発見したシュリーマンはみなさんご存知でしょう。 しかし、彼が日本へ来ていたことを知る人は意外と少ないようです。もちろん自分も知りませんでした。^^  タイトルからも分るように、この本の1/3は清国(万里の長城や上海など)に割いてます。 しかし、残りの全てがあのシュリーマンが書いた日本見聞録。それだけでもう必読ものでしょ。 amazon顧客リビューのずらっと並んだ高評価ぶりを見て頂ければ自分が言う事は何も無いです。

10位
誰も書かなかったイラク自衛隊の真実―人道復興支援2年半の軌跡
誰も書かなかったイラク自衛隊の真実―人道復興支援2年半の軌跡
amazon内容紹介 : イラクと日本で何があったのか!最も危険をともなう撤収は、いかに行われたか?なぜ、一人の殉職者も出さずにすんだのか?10次、5500人にわたる自衛隊史上最大の任務―その人間ドラマと緊迫のドキュメント。
当時のマスコミ報道は本当に酷かった。今でも大して変わらないですけどね。^^ だから、自衛隊の活動は実際の所はどうだったの?という方には是非読んで貰いたい。