2007年05月30日

アニソン海外事情 part3 「ナルト」オープニング



また書いちゃった。
とりあえず今回で一段落ですんで辛抱して付き合って下さい。
次は普通の翻訳記事を書く予定ですから・・・・・・まいとびー。

今回のお題にした「ナルト」は、現在放送中のアニメでは世界一人気の
あるアニメだと思います。(次がブリーチ辺りでしょうか)
当然それだけ注目されてますので、海外の放送局も視聴者にはかなり気を使って
いるはずです。ドラゴンボールの時よりも海外のアニメファンは莫大に増えて
ネットで目も肥えて来てますので、下手な事をしたら集中砲火ですからね。
以前紹介したアメリカ版DBGTの糞ラップなんてのはきっと無いでしょう。

ではまず、数あるオリジナル日本語オープニングの中でも海外人気で1、2を
争うASIAN KUNG-FU GENERATION(アジカン)の「遙か彼方」をどうぞ。

Naruto


lisa1995 (1 year ago)
I love this music

DemonWithin911 (1 year ago)
これはナルトのベストOPだと思うよ。

Link64 (1 year ago)
この声は似てないか・・・・・ハガレンのOPに?

   waterhaku (1 year ago)
   Yup お前は正しい。
   この歌はハガレンのリライトを歌ってる奴と同じ歌手だからな。

   otarux (11 months ago)
   ITS ASIAN KUNG-FU GENERATION!!

aznBluex (11 months ago)
英語版よりベターで大好き。cool =)

animayhemmaster44 (11 months ago)
何でアメリカの屑オープニングをこれに変更しないんだ?

siannale (10 months ago)
何故だか解らないんだが、私はこのオープニングテーマを観ると
毎回悲しくなってしまうんだ。

   tongoll (10 months ago)
   僕もだよ。

309767077 (10 months ago)
映像はとてもゲイっぽいが、歌はベスト。

scytheohonor (9 months ago)
どうしてアメリカはこのオリジナルをそのまま使わないんだ?

   WhiteRain123 (9 months ago)
   Yeah 俺も同じ事を考えてたよ。英語版は変だよな。

   saiyamanerik (9 months ago)
   奴らの頭は飾りだからさ。

MobiusTheFrost (9 months ago)
これに比べたら、アメリカのOPは最低だな。
サスケの英語声優に勝るとも劣らないぐらい最低だ。

Freakey (7 months ago)
日本のイントロかい? :) とってもナイスだね!
ドイツのイントロは最低なんだよ・・・・・;>


管理人もこの曲がかなり好きです。
正直アジカンの歌は上手くない思いますが、声と歌い方に魅力を感じます。
それは外人さんたちも同様みたいで、アニメのOPでは珍しく100万回近く視聴されて
いて、更に珍しい事に900近くコメントが付いてます。フォーラムで好きなJ-POP
アーティストにアジカンを挙げる人たちもたくさんいますしね。

そして毎度の事ながら、アメリカのOP批判が目に付きます。
もう何かセットになってますよね。
アメリカ人のアニメファンは肩身が狭いでしょうけど。
まあ確かにアメリカのOPはどれもこれも酷いですもんね。
では、すっかり恒例になりつつあるアメリカ版OPを観てみましょう。

Naruto english opening 1


AnimeGirl1992 (1 year ago)
日本のオープニングの方が良くて好きだよ。~.~

ultima456 (1 year ago)
歌は何処にあるの?!?!?!

KnightGray (1 year ago)
THIS SUK REALLY BAD!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Mercury1234 (1 year ago)
Yep, ほとんど全員がこれを嫌ってるね。
でも俺は日本の最初のOPよりはマシだと思うんだ。でも2番目のは最高。

Kydre (11 months ago)
何なんだコレは??? オゥ、ノー・・・・ホント気の毒だよ・・・・・
このOPは凄くバッドだ・・・・オリジナルからかけ離れてるよ。
(最初の日本語OPはあまり良くないけど)

sweetreats (11 months ago)
ooh. 俺は日本語が出来て本当にラッキーだ・・・・・・


まあ、順当に酷かったですね。
もう大して驚きはしません。アメリカはこれがデフォルトですから。
しかしこれだけ不評だと、さすがにアメリカのテレビ局も不味いと思ったのか
オープニングを変えたみたいです。
とはいってもアメリカのやる事なので、あまり期待はできません。
DBの時の様に、出来損ないのラップなんてこともあるかも。
まあどんな代物が飛び出して来ても、反省?してOPを変更した心意気だけは
買ってあげましょう
よ。では、アメリカ版2ndオープニングをどうぞ。

Naruto Opening Season 2 English





同じだーーーー!!!

甘かった。
まだまだ自分はアメリカの底力を過小評価してたようです。
曲中の映像は変わってますけど、歌は世界中から酷評された曲のまま。
もういちいち紹介はしませんが、もちろんコメントはブーイングばかり。
どれだけ罵声を浴びれば気がすむんだこのテレビ局は。ドMですよ。
カートゥーンネットワーク(CN)という世界規模のアニメーション専門
チャンネルなんですけどね。

それでこの後どうなったかと言うと、またまたOPを変えてきました。
さすがに今度は曲を変えてます。
しかも、これまでとは180度違う意味で視聴者を驚愕させました。
では、アメリカ版3rdオープニングをどうぞ。

Naruto Season 3 Opening *English Version


ShikaGaara (7 months ago)
WELL THATS MUCH BETTER ^^ XD.
これは俺を奈落の底に叩き落とさなかった初めてのアメリカ版OPだよ。

   gackt234 (7 months ago)
   マイガッ、全く同感だ。

blkmgevivi (7 months ago)
このオープニングは本当にクールだと思うぜ!

citykitty1559 (7 months ago)
ついに奴らは日本のオープニングを使った。
シーズン1、2のアメリカ版OPは最低だったからな。

   ddrplayer625 (6 months ago)
   イェー。

damnitsrj (7 months ago)
ずーっと、ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、ずーっとマシだよ。
あの「Rize」とかいうのよりもね。

   ddrplayer625 (6 months ago)
   イェー。

Gundamtidus (7 months ago)
日本のオープニングとエンディングをそのまま使うべきなんだよ。

MilesBen54321 (7 months ago)
えっ、コレは? 本当にこれがアメリカの3rdオープニングなのか。

mikio21 (7 months ago)
このアメリカ版OPはかなり酷いな。
素人が作ったamvの方がよっぽど良く出来てるよ。

HarukaKazawaku (6 months ago)
これは英語バージョンより遥かに良いね。

   Neblung (6 months ago)
   ドイツ版OPよりはマシさ!
   観てみてくれよ!!!!

rawlew4life (6 months ago)
i love this!
少なくともドイツ版よりもかなり良いよ。^^
そして俺はそのドイツに住んでるんだ!;..(

xboogiex1 (6 months ago)
これって、amvじゃないの? lol

whitecesia (6 months ago)
悪いけどこいつは最低だよ。俺は吹き替えモノ<dubs>は嫌いなんだ。

   TheRehabilator (6 months ago)
   ワオゥ、 ナルト信者が来た!
   みんな逃げろ!

   AzureKite (6 months ago)
   それで話を整理すると、例えオリジナルの日本の歌と同じ物を
   使っていても、dubだからとお前は自動的にBADと書き込むって事?
   ナイスな批判desu   

xsasukexxsakurax (6 months ago)
japanese openings are sooooooooooooooo much better!!!!

animelover21065 (6 months ago)
奴らはやっと世界に貢献できたな!!! lol
俺はこの歌が大好きなんだ、何度聴いても良い曲だぜ!!!

thekirsdarkenvar7 (6 months ago)
このオープニングは好きだな。何て歌ってるのか一言も
理解できないのに、この曲はとてもキャッチーだよ。


アジカンそのまんま来た!!!

これまで大ブーイングだった世界中のナルトファンもこれには一転して大絶賛。
一度視聴者を突き落としておいてから天国へ連れて行くとはCNもやってくれます。
中には、AMV(アニメ・ミュージック・ビデオ:日本のアニメの映像に曲を合成、
編集したミュージック・ビデオ)みたいだとコメントする人もいますけどね。
確かにアメリカ版の映像の編集はセンスがないですが、オリジナルの日本語の歌を
カットせずに1分30秒流したのは大英断かも。これまでも深夜枠のアダルトスイム
では日本のオープニングをそのまま使ってるアニメもありましたが、午後枠の
toonami(カートゥーンと津波を合わせた造語)では初めてなんじゃないかな。
イヤ、この辺は適当なんで信じないで下さいね。

とにかく、CNは3度目にして日本のオリジナル曲を使用して喝采を浴びた訳ですが、
またまたまた、ナルトのオープニングを変えてきました。
果たして、再び日本の原曲を使用してファンを歓喜させるのか?
はたまた、へんてこラップで舞い上がってるファンの梯子を外すのか?
では、アメリカ版4thオープニングをどうぞ。

Naruto Dub Opening 4: GO!!! (Subtitleless)


shikamarusasukeshino (2 months ago)
AWESOME COOL

XxxHannahvxxX (2 months ago)
これまでのdubオープニングは全て好きだけど、彼らがこれに何の手も
加えなかった事が嬉しい。i love, love, love this song.
本当に早くツナデの英語の声が聞きたいよ。

   jpopmaster (2 months ago)
   イェー、俺もツナデが英語でしゃべるのを聞きたくて待ち切れないよ。
   でも、シズネの英語も楽しみでたまらないんだよね。

   kyrisKenshin (1 month ago)
   イェー、ディーセント<まとも>な演技だと良いんだけどね。
  
   ElvisBan (2 weeks ago)
   ディーセントじゃ駄目だよ。エクセレントじゃないと。

Narutofan123320 (1 month ago)
Finally!! They use the origanal one!

dartanubis777 (2 days ago)
英語字幕が無いと何だか変だね。

glock986 (1 day ago)
yeah lol 字幕はどこだ。


今度は曲も映像も日本のオリジナルのまま。
前回の批判を受け、日本のオープニングをそのまま放送したようです。
何だか急に視聴者に優しくなったCN。
しかもこの後、コメントにもあるように多分視聴者の要望受けて、
このオープニングに歌詞の英語字幕をつけて放送しているそうです。
恐らくUS版ナルトは、これからオープニングを変更する度に日本のオープニングを
使用するんでしょうね。ほんとこのCNのサービスっぷりは何なんでしょうか?

しかしそうなると日本人の1アニメファンとして気になるのが、
日本人ミュージシャンが使いたがる、なんちゃって英語ですよ。
文法や発音が明らかに可笑しかったりするものがたくさんあるじゃないですか。
それがそのまんま英語ネイティブの国で流れる訳で、それはどうなんだと。
「youはshock!」ぐらい突き抜けてれば笑いが取れるけど・・・・・。
ちなみにナルトのエンディングにも1曲まるまる英語の歌がありますので、
ちょっとその映像と海外反応の一部を紹介してみます。



veloc1ty (1 year ago)
OMG I LOVE THIS SONG FOR THE LONGEST haha ^^

Jeffurry (1 year ago)
少なくとも英語を使ってるみたいだね。XDD

   crispyold (6 months ago)
   少なくともってどういう意味さ?

migq58 (1 year ago)
このアクセントは・・・・・・wow・・・・
だけど、曲はグレートだな。

kidekuta (9 months ago)
Akeboshiは、イングランドの大学へ行って英語を習ったって
僕の姉さんが言ってたよ・・・・・だから発音が変なんだねきっと。

doubleaa305 (8 months ago)
lol 日本人が英語にトライしてるぜ。

goldryu (7 months ago)
Aw 最悪!! これは英語なのか??

Ninjazack2000 (6 months ago)
Best Naruto Ending!

mell02me (6 months ago)
俺のPSPにこの曲を入れたよ。

LurverOfTehAnime (5 months ago)
何で奴らはこの曲を英語バーションのエンディングで使わないんだ?
これは英語で歌ってるというのに!!!

kingdomheartslover13 (5 months ago)
lol 全くだ。

lolitsanthony (4 months ago)
boy この男の英語はbadだ。曲は俺のお気に入りなんだが。

うーん、曲自体は好評なんですが、やはり発音が不評ですね。
日本人の自分からしてみると、割と英語でそれなりに格好良く歌ってる様に
聴こえるのですが、英語ネイティブにしてみればダメダメなんでしょう。
でも、そのダメダメさが多くの日本人にはいまいちピンと来ないですよね。
英語ネイティブの耳を持った人じゃないと、いくら外人たちに酷いとか
恥ずかしいとか言われても、実際どんなにオカシク聴こえるのか解りません。
それに外人たちは大袈裟に言うのが好きな人が多いですしね。

だから、ちょっと検証してみる事にしました。どうするかと言うと、
日本人がアニソンで歌うなんちゃって英語がどのくらい恥ずかしいかは、外人が
アニソンで歌うなんちゃって日本語を聴けばある程度理解できると思う
訳ですよ。
問題は海外に日本語の入ったアニソンなんてあるの?って事なんですが・・・・・

ありましたよ。

ここまでナルトで引っ張ってきたんだから、もちろんナルトのOPです。
しかも、アメリカや他の欧州各国と比べてオリジナル重視の傾向が強いドイツの。
では早速、ドイツ人の歌うなんちゃって日本語を聴いて、日本人が歌うなんちゃって
英語がどのくらい恥ずかしいものなのか味わってみましょう!

Naruto German Opening


ikurai (8 months ago)
これは恐ろしい。 >_<

NoblegasNeon (8 months ago)
What_the_fuck?! o____O

pikasato (8 months ago)
oh...
"believe it..."
これは俺がこれまで聞いた中で1番奇妙なOPだよ・・・・・
"ナルートー、ナルートーーーー"

greatalien82 (8 months ago)
これ観た後に、俺の知能指数が減った感じがしたよ。

   kazeRyu (6 months ago)
   お前もか? 1人じゃないぜ。 -_-

picc0lo (8 months ago)
誰か日本語で歌ってるパートの意味を翻訳してくれないか?

   Zettsu (7 months ago)
   Kowagaruna, Naruto
   sato wo mamore

   Dont be afraid, Naruto
   Protect the village

SaacGod (8 months ago)
アハハハハハハハハハ。

kriffix (8 months ago)
これはジョークなんだろ?

Kitsunejenna2 (8 months ago)
O_<
Gawd D:
何だこれ? サスウゥケエ??!! German bastards

Yukikochan19 (8 months ago)
カモーン・・・・これってクールじゃないか、そうだろ? ^.~
-.-" ・・・ドイツ人としての誇りを失ってしまった・・・・
これは恥ずかしいよ・・・・すまない・・・俺もこれが大ッ嫌いだ!

DarkRini (8 months ago)
ハハハハハ、オーマイガッ、ハハハハハハハハ、笑いが止まんねえ、
ハハハハハハハ、奴ら正気なのか?!ハハハハハハ・・・・ah man・・・

ManhunterFromMars (7 months ago)
"Sah-soo-gay, he's rilly kewl! Sah-koo-ruh the byew-tih-fool!"

WILLishida (7 months ago)
これこそが、世界最高の映像。

Rufi87 (7 months ago)
スペインもこれと同じオープニングだよ。

japanisthebest (7 months ago)
Twelve years ago...
A nine tail fox suddenly appear.
If you believe it!!!
Naruto Narutooo
Believe it , Beliiiiieve it
Here i am with my ninja clan
Ninja clan ? Here we stand !
Naruto I'm on my way
Naruto I'll be okay
getting ready to fight on set with my best friends by my side :
Sasuke he's really cool
Sakura - The Beautiful
Kowagaruna, Naruto
Sato wo mamore
Kowagaruna, Naruto
Sato wo mamore

jothesh2 (6 months ago)
BELIEVE IT!

kisafb (4 months ago)
ドイツの子供たちが可哀相だ!

animeboy0 (2 months ago)
なるぅーとぉーーー、 あいむ、おぅ、まい、うぇいぃ XD

stevemega (2 months ago)
日本語OP > その他 > アメリカOP > これ

peterg142 (1 month ago)
修正:
日本語OP > アメリカOP > その他 > 犬の糞 > 馬の尿 > 鼠の糞 > これ

SwordPrincess (1 month ago) marked as spam
ああぁぁぅ、お願いだ、誰か俺を撃ち殺してくれないか?
ああ、ごめんよ。俺が言いたいのは「一生、匿ってくれ」だ。
このオープニングは本当に酷いけど、これでさえドイツ版ナルトの
最低ではないんだ。
そう、俺はドイツ人だよ。でもこれとは一切関わりたくない!!!


は、恥ずかしいいいいいぃぃぃぃ。

御免なさい!誰に何をどうして自分が謝るのか解んないけど、
ほんと御免なさい。
日本のミュージシャンたちには是非これを反面教師として頂きたい!

しかし、日頃ひどいdubで叩かれまくってるアメリカ人の報復が凄いですよ。
ここぞとばかりに罵詈雑言の嵐。ドイツ版のアニメOPにこれだけ英語のレスが
付くのは珍しいです。そして、日本語パートはほとんどの人がスルーで、
ドイツ人の変な英語アクセントを嘲笑しまくってました。
日本人の自分としては突っ込むのはソコじゃないだろ!と言いたくて
仕方なかったですよ。
コメントによればスペインでもコレが流れてるみたいですね。ヤレヤレ。
まあでも、ドイツ人がアメリカ人と違う所は、この酷いOPに対する批難を
ちゃんと受け止めてる所ですよ。これがアメリカなら、イヤこのOPは最高だろと
言い張る人が絶対に何人か出て来ますからね。これも民度の(自主規制

さて、そんな反省すべきは反省するドイツ人ですが、視聴者からの不評を
受けて、やはりオープニングを変えてきたようです。
では、ドイツ版2ndオープニングをどうぞ。

Naruto German/Spanish Intro 2






同じだーーーー!!!

banner2.gifドイツ、良いネタをありがとう。


加藤 元浩氏の漫画が個人的にかなりツボに来ます。同じ推理漫画でも「金田一〜」は行動やセリフが鼻につくばかりで楽しめない。トリックのパクリも酷かったし。「QED」は日常の事件や謎が多く、セリフも心に響くものが多い。それでもアニメ化されないのは、キャラに華がないからでしょうか。
Q.E.D-証明終了- 26 (26)
Q.E.D-証明終了- 26 (26)
posted by のぶ at 16:14 | 東京 ☀ | Comment(51) | TrackBack(0) | Music(ミュージック)
   
この記事へのコメント
  1. 個人的にアジカンはナンバガの二番煎じっぽい感じがしてあまり好きになれん俺ガイル。
    まぁ、俺の嗜好なんてどーでもいいんだけどな。
    しかし、最後のドイツ語版のは笑った。
    日本人の珍妙な英語も向こうだとこんな感じに聴こえるのかもね。
    Posted by at 2007年05月30日 17:25
  2. ナルトー コワーガールナー
    Posted by   at 2007年05月30日 17:42
  3. 日本で売られてる英語Tシャツの酷さも知ってもらえるとありがたい。
    Posted by   at 2007年05月30日 18:50
  4. ドイツおもしれー
    ナルトーってしんのすけ言ってるみたいに聞こえるよ
    Posted by at 2007年05月30日 19:34
  5. 米3
    もうすでに日本人の中でも有名すぎるじゃん。
    Posted by at 2007年05月30日 22:05
  6. 単純に英語の発音が変な場合と、基本的に日本語の歌詞の流れで入れるんで、発音が変化する場合があると思う。いきなり巻き舌の粘っこい英語発音されても変だからね。それがすごく発音が良くても。桑田佳祐が歌ってる時の日本語って感じ?ちょっと例えが違うかな。
    Posted by   at 2007年05月30日 23:35
  7. 日本人の英語は変だよ。
    きちっと勉強してるならともかく。
    Posted by   at 2007年05月31日 00:10
  8. 俺達が外人の変な日本語聞いてるようなもんなんだろうな
    Posted by at 2007年05月31日 00:39
  9. 同じだー、でフイタ

    まぁ、日本の歌だからあれは全部日本語なんだよ
    「富士山」は日本語、「FUJIYAMA」は英語、そういうこと
    Posted by at 2007年05月31日 00:51
  10. アニソンシリーズ、面白いです。
    またやってくださいな。

    あ、ランキング、ちゃんと押してますからね。
    Posted by at 2007年05月31日 01:56
  11. アジカンってあまり聴いたことないけど歌い方が2ndアルバムの頃のweezerっぽいとおもった
    Posted by   at 2007年05月31日 02:40
  12. 受験用の英語じゃなくて英会話の授業取り入れるべきだな
    Posted by at 2007年05月31日 05:09
  13. なんちゃって英語の酷さ痛感しましたw
    自分もアニソンシリーズすきなんでまたそのうちやってください
    Posted by at 2007年05月31日 05:12
  14. >受験用の英語じゃなくて英会話の授業取り入れるべきだな

    既にかなりやってるけど意味ないと思うぞ。ようは全く必要ないんだよね。おもいきって英語の時間無くして他にまわしたらいいと思う。
    必要になったら学べばいいし、そういう環境は整えるべき。ちなみに俺は仕事で必要になって英会話学校に少し通い、カタコトだけどしゃべれる。それでなんの問題もない。歌とかはまた別だろうが、上でも言ってる様に変に発音いいと逆に変だぞ。全部英語だったらいいけど。
    Posted by   at 2007年05月31日 11:37
  15. ナルトォー!ほぁー!なるとぉぉー!
    Posted by    at 2007年05月31日 12:14
  16. >受験用の英語じゃなくて英会話の授業取り入れるべきだな

    事前に決められた言葉を話すだけなら、それでいいだろうけど、自分で意見を考え、それを言葉として伝えるのなら、受験英語は必要だ。
    お前、まだ大学受験したこと無いだろ?
    Posted by at 2007年05月31日 15:02
  17. 日本語って綺麗なのにね。
    Posted by at 2007年05月31日 16:55
  18. 受験英語というより、文法とか英作文とかの基礎知識は必要だな。

    日本語を話す外国人でも、いつまでも聞きかじりでカタコトなのと、どんどん流暢になるのがいるけど、基礎がある程度わかってないと応用がきかないんだよね。
    Posted by   at 2007年05月31日 19:13
  19. いきなり英語談義にw
    まあ俺も英文法の勉強は不可欠だと思うよ。英語で自分の意見言いたいならね。

    発音は・・・そりゃ良いに越した事はないけどさ。
    Posted by at 2007年05月31日 19:36
  20. 日本人の英語歌詞ワロスw的反応で思い出したけど、黒の契約者のOP、海外の連中はどう捕らえてるんだろうね。いかにも日本人がかっこよく英語発音しようとしてます、て歌い方だけど。
    好きな曲なんでちと気になった。
    Posted by at 2007年05月31日 19:47
  21. ブラックラグーンのOPも英語的にはアウトらしいが
    どんなに英語的に正しい発音してもアニメに合わなきゃ意味がない
    別に日本のアニメだし変に気を使うこともないと思うが
    Posted by   at 2007年05月31日 20:52
  22. 以前から日本のアーティストの英語発音ってネイティブに言わせたら駄目なんだろうなって思ってたけどやっぱりそうだったか…

    歌出す前に発音が綺麗にできる人に添削してもらいたい…
    Posted by    at 2007年05月31日 20:59
  23. どうもこんにちは!
    いろんなブログを応援させていただいています。
    応援ポチッ!
    Posted by ポルコ at 2007年06月01日 01:37
  24. >歌出す前に発音が綺麗にできる人に添削してもらいたい…

    いや何度も出てるけど、全部英語の歌ならいいんだよ。そうじゃないと、前に水10で川チャンがやってた帰国子女みたくなるぞw
    Posted by   at 2007年06月01日 10:52
  25. 興味深い記事ですね。言われてみればナルト以外のアニメも日本語の物つかってますよね。パッとテレビをつけたら日本語が流れてビビった記憶があります。

    ワンピのOPも酷かったなぁ。。。
    Posted by at 2007年06月01日 11:35
  26. 歌詞の中に出てくる英語は日本語用に改良されてるからな。じゃないと日本語の曲調と合わないんだよ。
    Around The WORLD みたいな例外はあるけど
    Posted by   at 2007年06月01日 12:18
  27. >歌詞の中に出てくる英語は日本語用に改良されてるからな。じゃないと日本語の曲調と合わないんだよ。

    母音必須で一音一音はっきり区別する日本語と、そうではない英語の響きが、同じ曲内に使われると調和しない気はするな。
    Posted by at 2007年06月01日 14:09
  28. Pato FuのMade In Japanはブラジル人が日本語で歌ってるけど上手いよ
    Posted by   at 2007年06月01日 20:28
  29. 日本の歌の英語のダメさはすでに向こうでもネタになってますしね。

    Let's fighting Love
    http://www.youtube.com/watch?v=OB8bZjDNzKU

    矢井田瞳がイギリスでライブしたときも、英語でも歌ってはみたけれど、
    下手に英語で歌おうと頑張るよりは、日本語で歌ったほうがいいよ、
    と言われたとか。どうしても、そんなもんなんでしょうね。


    でも、ファイナルファンタジー9のテーマソング
    「Melodies of Life(メロディーズ・オブ・ライフ)」、
    あれは海外の英語版も日本語版とおなじ日本人、トワ・エ・モワの
    白鳥英美子さんが歌ってますが、あれに対して「英語が……」てな
    外人のコメントは見たことないです。「大好きな歌」というコメントは多いですが。
    英語の発音もあのぐらいまで行けば……ということみたい。
    Posted by at 2007年06月01日 23:10
  30. 極力日本語に主を置いた歌詞にして中途半端な英語を混ぜたりするのは辞めるってのがベスト?

    英語が多い曲歌わせるなら英語圏で育った人にでも歌わせれば…


    有坂美香って向こうの人達に言わせると上手いのかな?
    Posted by at 2007年06月02日 03:14
  31. この記事とは関係ないんですが、X japanとかYOSHIKIについて書かれている記事を訳してくださいませんか?お願いします。
    Posted by at 2007年06月02日 13:53
  32. 歌と会話を一緒にしちゃいかんだろ
    歌はそれぞれが好きに表現すれば良いわけだし、ドイツのOPだってうまく歌うより独自の感性で作っただけで、日本語の教材としてつかうわけじゃないしな、評判悪いがネタとして楽しませてもらったしw
    Posted by at 2007年06月02日 17:37
  33. 映像がゲイっぽいってどういうことなんだろ
    Posted by at 2007年06月02日 19:19
  34. >受験用の英語じゃなくて英会話の授業取り入れるべきだな

    英会話だけだとビジネスには役に立たないよと言ってみる。
    海外と取引するような仕事につく人は受験英語もできなきゃ駄目。
    英会話しかできない人はバカ書類つくるから。帰国子女でもそう。

    日本人は日本語で歌えばいいじゃん。
    英語入れる必要なし。
    Posted by at 2007年06月02日 22:36
  35. つーか、実際仕事で必要な英語って、
    会話より文書の方が多いな。

    文法がいらないとか言ってるのって、
    ゆとりだろ。
    Posted by at 2007年06月03日 00:48
  36. 面白い記事でした!

    ナルットゥー!サッスケェー!は明らかに日本語の発音じゃないけど、
    「コワガルナーナルトー」はああいうメロディーなんだからあれでいいんじゃないですか…。
    でも歌詞は日本人なら「こわがるな」よりは「おそれるな」とかの方を選びそう。

    ところで、ナルトの日本語版1stOPは好きなので
    評判が悪いらしいと知ってちょっとショック。
    Posted by at 2007年06月03日 01:15
  37. ま、和製英語は日本の文化だしねw
    理解しろっていってもそりゃ無理。

    それに英語は人種や国・地方によって発音にえらい違いがあるし、ネイティブでもなまってる人間がたくさんいるのが普通だよ。

    そもそもイギリスのぼっちゃん共の英語が最も美しい発音だなんて定義があったりするけど、それは英国お決まりの優越感からくるものだしね。イギリス人見てたらわかるでしょw

    それに俺はカタカナ好きなんだよね。

    日本人はなんでも取り入れて自分用に改変しちゃう民族だしな。

    実用英語と和製英語どっちも使えば言いだけの話。
    Posted by at 2007年06月03日 05:55
  38. どーでもいいけど

    >映像はとてもゲイっぽいが、歌はベスト。

    てのがスゲー気になる。
    ゲイっぽい映像て何?
    どこがゲイっぽいんだろ?
    Posted by at 2007年06月04日 09:34
  39. >ゲイっぽい映像て何?
    どこがゲイっぽいんだろ?

    なんかとにかく、男同士が見つめあったりしてるシーンとかあるとすぐ言うね。手を繋いだりとか。ほんと単細胞。
    Posted by   at 2007年06月04日 11:09
  40. どうもこんにちは!
    いろんなブログを応援させていただいています。
    応援ポチッ!
    Posted by ポルコ at 2007年06月04日 18:44
  41. このサイト、面白いですね。海外の話題だとメディアが報道するのしか分からないので、草の根的な内容が好きです。
    最近ではパプリカの話題が気になります。
    Posted by at 2007年06月04日 21:34
  42. ファーストエンディングは大好きだったんだがなー。
    発音、変だったのか。
    Posted by at 2007年06月05日 01:43
  43. 外人って何かとゲイって言葉使うよな。
    そんなにゲイが好きなのか?
    Posted by at 2007年06月05日 04:00
  44. あのOPがゲイっぽいと文句つけられるのなら、大きく振りかぶってのOPなんかry
    Posted by at 2007年06月06日 06:21
  45. 「gay」っつーと、スラングとして、
    「きしょい」っつーニュアンスもあるかな・・。
    Posted by at 2007年06月07日 23:21
  46. 実を言うと全部嫌いじゃないな。
    akeboshiの英語の不自然さは関係ない俺が謝りたくなってくるがw
    俺も詩の内容は好きだからネイティブのおまえらカバーしろよと言いたい。
    Posted by   at 2007年06月07日 23:42
  47. ドイツ版はテクノ大国だけあって、テクノっぽい感じで結構好き。
    ただ、NARUTOのOPだと違和感あるかも。
    Posted by   at 2007年06月08日 02:18
  48. faggyとかゲイに関連する悪口語が多いよな。アメリカ。日本とはちょっと感覚が違うのかもしれん。
    Posted by at 2007年06月08日 08:59
  49. 何故か英語教育の話題になると異常なほど傲慢になって相手を罵倒したり、逆に卑屈になったりする謎。
    英語に対しての神経質な反応が日本人らしいような気もする。
    Posted by   at 2007年06月11日 02:52
  50. 英語曲でネイティブに褒められてるの見たのは、宇多田とrie fuとカウボーイビバップの挿入歌?の人だけだな。
    アクセント(訛り)の無い、完璧で美しい英語だとか。
    Posted by at 2007年06月16日 02:46
  51. あー笑ったw面白かったです^^
    ナルトのOPの曲でFightingDreamerなんて文法はおかしいよ!って言ってる外人さんいたなぁ。akeboshiって発音よくないって言われてるのに驚いた。全く分かんないや。

    宇多田の英語が褒められてるのはよく見ますね〜。
    本当に日本人?→彼女はNYで育ったんだよ云々
    みたいなやりとりを何回も見ますw
    Posted by   at 2007年12月26日 10:57
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
雑記ですから

08/03/22

ブログの参考にしてる面白い本ランキング。

1位
オタク・イン・USA 愛と誤解のAnime輸入史
オタク・イン・USA 愛と誤解のAnime輸入史
外人さんがアニメを中心とした日本のオタク文化を本にしたものは珍しくなく なってきましたが、その中でもこの本はダントツで理屈抜きに面白い。 何が良いって、著者のパトリック・マシアスが、アメリカで育った本物の ギークだって事に尽きる。子供の頃から、ゴジラやウルトラマンなどの特撮や バトル・オブ・プラネット(ガッチャマン)やスター・ブレーザーズ(宇宙戦艦 ヤマト)に夢中になり、アメリカのTV会社のいい加減さに翻弄されながらも、 オタクであり続けた記録が、微笑ましいやら楽しいやらで最高です。 内容にちょっと触れると、黒人やヒスパニックの危ないお兄さん達がドラゴン ボールのアニメTシャツを着てたりとか、リン・ミンメイにアメリカの少年たちが 「デカルチャー」しちゃったり、ガッチャマンのパンチラシーンで性に目覚め ちゃったり、ガンダムWでアメリカの十代の少女たちがヤオイに走ったりとか、 もう興味がない人にはどうでもいい話ばかりなんですが、ファンには溜まらない ネタのオンパレードで一気に最後まで読ませる魅力がある、というか魅力が溢れ まくってます。
自分が知る限り、彼以外のオタク本を書いてる外人さんは、アニメを楽しんでると いうよりも評論しているので、どうも上から目線の様に感じてしまいます。 スーザン・ネイピアさんの本を読んだ時も、そんな印象を受けましたよ。 日本を良く研究されていて、あ〜そういう考え方もあるのかあと、感心する一方、 彼女には、アニメに対しての答えが既に出ていて、その持論を補強するためのアニメ だけを例に挙げるので、ちょっとそれは違うんじゃないかと反発したくなる。 翻ってマシアスは、アニメを見る目線が自分とほぼ同じなので、共感できるんですよ。 ただ単純にアニメや漫画を楽しんで感じたままを書き連ねてる。学術的には価値が無い のかもしれませんが、自分にとっては凄く価値のある本だったりします。

2位
「ニッポン社会」入門 英国人記者の抱腹レポート (生活人新書)
「ニッポン社会」入門 英国人記者の抱腹レポート (生活人新書)
図書館で借り直してまた読んでみた。
やっぱり面白い。
地球の裏側にある全くの異文化で育った人の感想や考え方って、日本人には 想像できないような意外性があるし、普段は気にもしなかった事を指摘されると あ〜確かにそうだなと思わず納得させられる。 この作者のコリン・ジョイス氏のように10年以上日本で暮らし日本語がペラペラ になったイギリス人が、日本語の巧みな言い回しや表現・ユーモアに感心し楽しん でいると書いているのを読むと、単純に嬉しいし興味深い。 コリンさんは「猿も木から落ちる」という諺がかなり気に入った模様。 英語での「Nobody is perfect」なんて足元にも及ばないと言ってます。 この方は、ニューズウィーク日本版の記者を経て今はイギリスの高級日刊氏 テレグラフの東京特派員をしてるのですが、日本で「全米が泣いた」というフレーズ が流行った時は、それを記事にして送ろうとしたほど気に入ったそうです。 残念ながら、他の記者に先を越されてしまったようですが、まさか「全米が泣いた」 が既にイギリスで紹介されてるとは意外というか、そんな重要性が低い記事も 書いてるのかとちょっとビックリ。
他にも、プールに日本社会の縮図を見ちゃったり、美味しいけど味がどれも変わらない日本のビールにガッカリしたり、イギリスは紳士の国と言われて驚いたりと色々な面白エピソードが満載でした。 この面白さの半分でも見習いたんもんです。^^;

3位
中国動漫新人類 (NB online books)
中国動漫新人類 (NB online books)
目からウロコが落ちました。ボロボロって。 この本の趣旨の一つに「反日で暴れる中国人がどうして日本のアニメや漫画を楽し んでいるのか?」を考察するというものがあるんですが、正に自分が常々知りたいと 思っていた事なので、本当に楽しんで読めました。 著者は中国で生まれた日本人であり、大学で中国からの留学生を教えていたりもして るので、彼らの生の声を通訳など通さずにそのまま文章にされている所が魅力です。 スラムダンクが中国でもの凄いバスケブームを起こしたり、大人気のクレヨンしん ちゃんをパクッた中国アニメが中国人の小さな子供にも馬鹿にされてたりとかも 面白いネタだったんでが、コスプレイベントが中国の国家事業として企画されている という事実にビックリ。もちろん、何で反日教育をしてる中国政府が、日本アニメ 大好きの若者が日本のアニメキャラに扮するコスプレを自ら開催するのかという理由 も、著者なりに一つの解を示してくれています。他にもアメリカで起きた反日運動の 裏側など、アニメ以外の話題にも触れており読みごたえ十分な内容でした。 管理人同様、今の中国はどうなってんの?と思ってる人は是非読んでみて下さい。

4位
世界の日本人ジョーク集
世界の日本人ジョーク集 (中公新書ラクレ)
内容はタイトルのまんまで、世界中の日本人を扱ったジョークを集めて紹介しながら 著者の海外経験を通して海外の人が持つ日本人の印象や実態とは少し違う固定観念などを面白おかしく、時には真面目に語ってくれます。 著者はルーマニアに2年間在住しており、その時に「キネーズ(中国人)!」とほぼ 毎日声をかけられたそうです。親しくなったルーマニアの友人に、何故東洋人を見かけ ると中国人だと言うのかと聞くと、「あの豊かで優秀な日本人がこんなルーマニアなん かに来るわけがない。中国人に違いない。って思うんだよ。距離感が違いすぎるんだ。 日本はずっと上過ぎてね。」と言われたとか。リップサービスを差し引くとしても 他のルーマニア人にも同様の意見が多かったと述べてます。 何か読んでてこそばゆくなってきますが、こんなのもあります。 アメリカが日本人を動物に例えると何かというアンケートが実施されて、一番多かった 答えが「FOX(狐)」だったとか。どうやら「ずるい、ずる賢い」という意味だそうですが、狡猾・卑怯者ぐらいに思ってるのかもしれませんね。 真珠湾から安保のただ乗り(と向こうは思ってる)、湾岸戦争でのお金のみの貢献に 日米貿易摩擦あたりでこういう印象になってるそうです。 とまあ、こんな風にちょっと顔をしかめたくなるようネタも載ってます。
全体的には面白い内容のネタが多いし、巻末の辺りでは世界中で愛されるアニメや 漫画のジョークもあったりするので、ここの読者さんならかなり楽しめると思います。 この本が話題になった頃は、よく2ちゃんねるでもこの本に載ってるジョークがコピペ されてたので、あーこれがネタ元かあと膝を打つ人もいるでしょう。 単純な面白さで言うと前回紹介した「ニッポン社会」入門―英国人記者の抱腹レポート よりも上だと思う。まあジョーク集だから当たり前なんだけど。^^;

5位
萌えるアメリカ 米国人はいかにしてMANGAを読むようになったか
萌えるアメリカ 米国人はいかにしてMANGAを読むようになったか
今やアメリカのMANGA出版社で1人勝ち状態になりつつある、VIZの創設メンバーである堀淵 清治氏が、アメリカでの漫画出版における艱難辛苦を当時を振り返りながら語っています。ご存知の様にVIZは小学館と集英社の共同出資による日本の会社です。だから自分はてっきりこの堀淵 清治氏も小学館か集英社の人だと思っていたんですが、さにあらず。 VIZを立ち上げる前は、アメリカに住んでるただの漫画好きなヒッピーだったようです。 VIZの立ち上げ直後はアメコミの会社エクリプスと組んでその販路を活用するも、アメコミの流通経路や販売方法に限界を感じ、尚且つVIZ単独での漫画出版の野望の為にエクリプスと袂を分かつ。その時の葛藤や苦労、その後のもう駄目かいう苦境にある女性漫画家の作品に救われたりと VIZの成長物語がとても楽しく読める。 アメリカにおける漫画黎明期をその直中にいた生き証人とも言うべき人の回顧録。 興味がある方は是非。

6位
私の部下はイギリス人―アングロサクソンが世界を牛耳っているわけ
私の部下はイギリス人―アングロサクソンが世界を牛耳っているわけ
これは面白かったというよりも先に、はあぁ〜とため息が出た。 ある程度分かっていたとはいえ、現地で何十年も働いた人から人種差別の実情を 語られると重みが違う。ほんと彼らは有色人種を差別することが骨の髄まで染み 付いてるというか、遺伝子に書き込まれてるんじゃないかって感じですよ。 しかし、その差別も年代によって少し様子が違うという所にイギリスの歴史が 垣間見えて興味深かったです。 著者はある日本の電気メーカーの現地法人社長をされてたのですが、イギリス人 社員のくせもの振りに随分と辛酸をなめさせられたようです。日本人の常識から すると、キチ○イ認定されそうな人が普通にゴロゴロいるってのが凄いですよ。 性善説で動くと悉く失敗し、自らのお人よしぶりを痛感させられたとありますから。 ほんと改めてイギリス人てこんな人間なのか、イギリスってこんな国なのかと 驚かされました。テレビなどで英国に良いイメージしか持ってない人にはかなり ショックな内容かしれません。 本筋の現地オフィス関連の苦労話は文句なしに面白かったですが、少し話しが それる部分はちょっと退屈だったかも。
とにかく良い意味でも悪い意味でも心に残るネタが多かったです。 ビジネス書ではなくエッセイなので、そういう問題に対処する方法が詳細に書いて ある訳ではないですが、英国の負の部分を実体験に基づいて書かれた本は意外と 少ないと思うので、是非一読してみて下さい。

7位
僕、トーキョーの味方です アメリカ人哲学者が日本に魅せられる理由
僕、トーキョーの味方です アメリカ人哲学者が日本に魅せられる理由
これで4回ぐらい読んだと思うけど、いつも読後に妙な気分になる。 面白かったーと喜んだり、何じゃこれと失望したりという激しい感情じゃなくて、 慣れ親しんだ東京の話のはずなのに、何か知らない別の街を題材にしたおとぎ話を 聞かされたような、まったりした感じ。 きっとこれが、哲学者だという著者のマイケル・ブロンコが書く文章の力だね。 普通の外人さんと違い、異文化に驚くだけで終わらず、そこに哲学者らしい解釈を ちょぴり詩的に加えてるのが印象的だった。 大袈裟に褒める訳でもなく、手厳しく批判するでもなく、彼独特の言い回しで東京 の一部を切り取ったエッセイの集合を、退屈と感じる人もいるかもしれないけど、 自分にとっては、味わった事のない感慨を与えくれる貴重な本です。 ま、そんな曖昧な紹介はこの辺にして内容に少し触れると、著者は宅配便の便利さ にいたく感銘した模様。ほとんど奇跡だとまで言ってます。^^ 日本人にしたら当たり前の事だけど海外では違うんですかね? 面白かったのは、やっぱりTシャツのなんちゃって英語は最初凄く気になったみたい ですよ。女性が胸の位置に「ロッキー山脈」とか「天国の門」とかプリントされた Tシャツを着てると思わず視線が胸に吸い込まれると言ってます。^^ まあこれは定番ネタですね。でも彼の場合は、呆れるだけで終わらずそこで哲学 しているのが売りです。

8位
クール・ジャパン 世界が買いたがる日本
クール・ジャパン 世界が買いたがる日本
これはもうタイトル勝ちというか、日本人なら思わず手に取りたくなるでしょ。^^ でも、ちゃんと中身も充実してますから問題無しです。 2年ほど前の本なので、内容に新鮮味は欠けてますが、ホンダが二足歩行ロボットを 創る際、法王に神への冒涜にならないかお伺いをたてに行き、それもまた神の御心に かなうとお墨付きを頂いたとか、フランスで日本色丸出しのアニメめぞん一刻が 大人気だったというのを読むと、理屈ぬきに楽しくて堪らないのですよ。 著者はデジタルハリウッドの学長さんだったりするので、そういう世界に広がる オタク文化をビジネスや産業と絡めて解説されてもいます。

9位
シュリーマン旅行記 清国・日本
シュリーマン旅行記 清国・日本 (講談社学術文庫 (1325))
トロイの木馬で今日でのも有名なトロイアの遺跡を発見したシュリーマンはみなさんご存知でしょう。 しかし、彼が日本へ来ていたことを知る人は意外と少ないようです。もちろん自分も知りませんでした。^^  タイトルからも分るように、この本の1/3は清国(万里の長城や上海など)に割いてます。 しかし、残りの全てがあのシュリーマンが書いた日本見聞録。それだけでもう必読ものでしょ。 amazon顧客リビューのずらっと並んだ高評価ぶりを見て頂ければ自分が言う事は何も無いです。

10位
誰も書かなかったイラク自衛隊の真実―人道復興支援2年半の軌跡
誰も書かなかったイラク自衛隊の真実―人道復興支援2年半の軌跡
amazon内容紹介 : イラクと日本で何があったのか!最も危険をともなう撤収は、いかに行われたか?なぜ、一人の殉職者も出さずにすんだのか?10次、5500人にわたる自衛隊史上最大の任務―その人間ドラマと緊迫のドキュメント。
当時のマスコミ報道は本当に酷かった。今でも大して変わらないですけどね。^^ だから、自衛隊の活動は実際の所はどうだったの?という方には是非読んで貰いたい。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。