2020年04月01日

外国人「日本人はルートビアが嫌いみたいだぞ」 【リバイバル】


長期間放置すると出る広告がウザいので更新。
消えたブログからサルベージした記事を再掲載。
・・・しかし、シーサーブログ触るの数年ぶりだから
やり方を完全に忘れてる。
でも問題ないんだ。
何故かって?
記事を書いたり設定を変更するインターフェースが全部変わってる!
だから、どっちみち最初から覚えないとダメなんだw
そんな感じで不慣れなので、どこか変でもスルーしてちゃぶだい。
以下は2011年5月に書いた記事になります。

-----------------------

とある英語掲示板で、日本人はルートビアが好きじゃないようだという
テーマのスレッドが立ってました。ルートビアは名前を見聞きしたこと
がある程度でどんなものか知らなった管理人は、調べてみてこれがビール
じゃなかったことにまた驚愕。O_O
ここで俄然興味が湧いたので取り上げることにしましたよ。
では、管理人同様興味が出て来た方は続きをどうぞ。 :)



TIL that, as a culture, the Japanese are not fond of root beer, with many people likening its taste to medicine.
今日知ったこと: 日本人はルートビアが好きじゃない。多くの人がその味を薬に例えた
1 日前の投稿

LightWolfCavalry  スレ主
とりあえずこの動画を観てくれ。
Why do Japanese Hate Rootbeer?

BattleHall
これは理に叶った反応だな。
ルートビアの主な味は、原料のサッサフラス/サフロールから来るもの。
これは、塗り薬に広く使用されている樟脳油の主成分だからな。
実際のところ、ルートビアの香味料成分の多くは、薬として使用されて
きた歴史を持ってるんだ。

   unfinite
   それだっっっっ!!
   どうりでビデオの中で多くの人が腕を擦ってるわけだ。
   あれは、ルートビアの味を表現しようとしてたんだな。

   HardlyWorkingDotOrg
   俺はドイツ人だが、これは俺も同じ反応だよ。
   世界中にアメリカのものを売ってるオンラインショップで見つけて
   テレビや映画でしか知らないのに試しに注文しちゃったんだ。
   俺はマジで・・・・・マジでこのルートビアの味が大嫌いだっ!!
   どんな味か、なぜこの味が嫌いかをどう表現していいか分からん。
   俺に言える最大限のことはこの程度。
   「包帯の匂いみたいな味がする!」
   今日ここで、薬として使用されてる成分が入っていたことを知れて
   本当に嬉しかったよ。

   berberich
   ルートビアが駄目なら、奴らはサルサパリラを楽しめないぜ!

   Axman6
   ↑ 俺はルートビアもサルサパリラも同じもんだと思ってた・・・
   俺が初めてルートビアを飲んだのは、東京にあるアメリカン・
   レストランだったんだ。それから、オーストラリアに帰って来て
   誰かがパーティに持参したサルサパリラを試してみると、東京で
   飲んだルートビアと全く同じ味がしたんだよ。
   俺は何か間違ってるかい??

   berberich
   サルサパリラはルートビアのグランダディ [ 祖父、最大のもの ] 。
   同名の成分がもっとピュアに投入されていてずっとハーブ的に、
   ずっとスパイスが効いたようになってる

   bumblingbagel8
   ルートビアはサフロール抜きのサッサフラスで作られてる筈だ。
   何故なら、ラットによる実験でサフロールには発がん性が認め
   られたからな。

Lucky_Striker
日本人の反応はここヨーロッパでも同じだよ
ルートビアを飲んでるのは明らかにアメリカ人だけさ。
そのことが全てを物語ってるだろ。

   nhuff90
   俺はアメリカ人だが認める。ルートビアの味は最悪だ。

   ana1rapist
   ↑ 貴様、その言葉を取り消せ! 取り消すんだ!!

   nhuff90
   ↑ ana1rapist なんて名前の野郎の言うことなんか聞きたく
   ないが、俺の防衛本能が前言撤回と言っているんだ・・・・・・

   effraye
   ここカナダではかなり人気のある飲み物なんだけどなぁ。

Galphanore
つまり日本の薬は素晴らしい味がするってことか

   Thugnificint
   チクショー、俺はルートビアの味がする薬を貰えるのなら、
   左の睾丸を差し出すことも厭わないぜ!!

Berobero
彼らが言ってる " 医薬品 " はサロンパスだな。
マイワイフが日本人なんだが、彼女にルートビアーを飲み慣れさせる
のに数年もかかったよ。
ちなみに、ウチの猫はサロンパスを舐めるのが大好きだ。(笑)

   littlebunnyfu
   あの男がサロンパスを剥がした所で爆笑した。
   rootbeer_02.jpg

   floorplanner
   サロンパスを背中に貼りっぱなしにしてたら最後には化学火傷
   を起こしちまったよ。 =(

stupidlyugly
ドイツから来たドイツ人教授は授業中に俺たちに言ったんだ。
ドイツ人はルートビアの味に我慢できないと。
ドイツ人を撃退する最良の方法は、ピーナッツバターのサンドイッチ
とルートビアを振る舞うことだってさ。(笑)

   apextek
   そのドイツ人たちは、ルートビアとアイスクリームが織り成す
   味覚の魔法に気付いてないみたいだな。

   Gallifreyan_Type_40 1
   ↑ オーマイガッ・・・なんと哀れな魂たちなのか・・・・・

   Sabetsu
   そいつはオカシナ話だな。
   だってオランダ人はピーナッツバターのサンドイッチが大好物
   なんだよ。とはいえ、ピーナッツバターとゼリーの組み合わせ
   にはウンザリしてるみたいだけどね。

   ana1rapist
   有り得ない! 俺の知るドイツ人は皆ピーナッツバターのサン
   ドイッチを好んでたぞ。あれは心からエンジョイしてたね!
   だがまぁ、ルートビアについては完全に同意する。

dovahkiin
俺の母親は日本人でLAのダウンタウンでかなり高齢(85+)の
日本人女性と働いてる。彼女たちは食事をテイクアウトするとき、
必ずルートビアを注文するんだ。
何故かっていうと、それが健康に良いと思ってるから。
たぶんルートビアの味は最悪だと思ってるだろうね。
そして、身体に良いものは何でも不味いと考えてるみたいだ。

   smokesteam
   君の母親かその老婦人は沖縄人かい?
   沖縄人は何故かルートビアが大好物だったりするんだけど。

Phunkstar
俺はノルウェー人だけど、この日本人の反応こそ500万以上の人口が
いる国々でルートビアが好きな者が10人そこそこという理由だよ。
ノルウェーでルートビアを売るなんて俺には想像もつかないこと。

Aitioma
俺はドイツ人だが、この日本人たちと同意見だ。
あれはまるで歯磨き粉を飲んでるような気がしたよ。

   dreamqueen9103
   ドイツにはルートビアの味がする歯磨き粉があるのかっ!?
   頼むから俺のところに送ってくれ!!!

   Aitioma
   本当に欲しいなら自分で輸入すれば良いよ。
   rootbeer_01.jpg

Masquerouge
このスレッドのタイトルは「今日知ったこと: アメリカ以外の国の
の人は皆、ルートビアの味を薬のようだと思っている」にするべき。

   Wunsch
   いやマジでその通りだよな。

BubbaTyroneJonesIII
アジア人女性にドクターペッパーを飲ませた。
彼女はそれが嫌いだと言った。
俺はお前が嫌いだと言ってやった。

   lfawatccspwjitmscdbd
   ここオーストラリアでは、誰もがドクターペッパーを嫌ってる。
   輸入専門店で僅かに見られる程度さ。
   この日本人たちと一緒で、薬みたいな味がすると言ってるよ。

stupidlyugly
韓国のブラックマーケットでドクターペッパー6缶パックを見つけた
ときは、12ドルという狂った値段を払ったよ。1996年のことだ。
家に戻って嫁にも飲ませてみると、こやつ俺の顔にデリシャスな23
の成分を噴きかけやがった!
その数年後、俺たちがテキサスに住んでいたときのことだ。
嫁はダブリン・ドクターペッパーをゲットする為に俺を車で2時間
も走らせるようになった。そして、まるでこれが無いと生きていけ
ないかのようにドクターペッパーを飲み干していたよ。


ルートビアの話じゃなかったんかーい!?
そう突っ込みたくなった方もいるでしょう。
実はルートビアの原料の一つであるサルサパリラはドクターペッパー
の原料でもあるようなのです。
ドクターペッパーも薬みたいな味がするという日本人が少なからず
いますよね。これはサルサパリラも関係してると思われ。
上の外人さんはダブリン・ドクターペッパーを言及してましたが・・・
ドクターペッパー
 ドクターペッパーを生産している最も古い工場は、テキサス州ダブリンにある。1960年代、工場のオーナーであるビル・クロスターは、生産性の問題からサトウキビから取った砂糖ではなく、安価なコーンシロップを使って作るように迫られたが、これを拒否した。この工場は、現在でも同じ砂糖を使って生産しているアメリカで唯一の生産拠点である。この砂糖はテキサス州にある、インペリアル・シュガー社が提供している。このため、この工場が生産しているドクターペッパーは、元祖の味を持っているため、ダブリンペッパーの別名で知られている。契約上の問題から、ステファンヴィレ、トーラー、コマンチ、ヒコの町を含む半径40マイルの範囲でしか売られていないが、個人向けの販売は許可されており、インターネットを通して世界中に販売されている。
 近年、ダブリンペッパーは、その営業規模を拡大しており、テキサス州のほとんどの地域に商品を納めている。8オンスのガラス瓶のみでしか販売されていなかったが、12オンスのペットボトル(日本の350mlペットボトルに相当)でも販売を開始している。どちらの商品も、インペリアル・ケーン・シュガーのラベルが貼られており、他の商品と一目で区別がつく。
( ・∀・)つ〃∩ へぇ〜 へぇ〜 へぇ〜

こんな元祖ドクターペッパーがあったんだねぇ。
シュタインズゲートのアニメで最近また「知的飲料」として人気上昇中
のドクターペッパー。管理人もかなり前に試して噴いたことがあるの
だけど、もう一度試してみようかな・・・・・・・


さて、本題のルートビアですが、スレ主的にはこんな感じでしょうか?
「日本人だけかと思ったら俺ら以外は皆キライだったでござる」
今回に限っては、アメリカの常識は世界の非常識だったようです。
日本のみならず欧州や豪州でもあの味は敬遠されてる模様。
薬っぽいと感じるのは世界共通みたいですね。
しかし、サロンパスを外国人が知ってるのには驚いた。
ちょっと気になったんで調べてみたらアメリカでも同じ名前で売ってる
そうですよ。しかもテレビCMまでやってるそうな。O_O
米amazonでも当然のように販売してました。
レビューが45件も付いてるし、35人が5つ星の最高評価!
まさかサロンパスがアメリカでこんなに熱いことになってとは。
不覚にも全く知らなかったですよ。
とりあえずサロンパスの米amazonレビューはその内ネタにします。

翻訳文中にありましたが、ルートビアは日本でも沖縄ではかなり一般的
に好まれて飲まれてるようです。
アメリカ統治時代に広まったみたいですね。
飲み慣れれば日本人の味覚でも病み付きになるってことかな。
何だかドクターペッパー同様、ルートビアも試してみたくなってきた。
あ、ルートビアがビールじゃないのに何故こんな名前なのかというと、
Yahoo!知恵袋
名前の由来ですが、rootが根菜、beerは語源がラテン語bibere(飲む)から来ていてルートビアは根から作る発泡飲料の意味です。
コーラよりも歴史が古い炭酸飲料です。
原料はバニラや、桜などの樹皮、リコリス(甘草の一種)の根、サルサパリラ(ユリ科の植物)の根、ナツメグ、アニス、糖蜜などです。基本的にアルコールは入っていません。
なるほど。語源がビール同じだったんだね。
まぁ紛らわしいことには変わらないけど。(笑)

個人的には、ドクターペッパーが好物の人なら、ルートビアも旨いと
感じるんじゃないかと妄想。
日本では沖縄、小笠原諸島以外では、ほとんど売ってるところがない
ようなので、その他の地域では通販になると思いますが、我こそはと
いう勇者がいたら挑んでみて下さい。
ある意味、ハーブ炭酸飲料っぽいものだから身体にも良いのでは? ^^

-----------------------

以上、リバイバル掲載でした。
あれから9年、ルートビアもすっかり日本で市民権を・・・得てねぇ。
まぁ仕方ないよね。
だって不味いんだもん。(おぃ
しかし、当時は沖縄と小笠原諸島しか売ってなかったのだけど
今現在は、Amazonで売ってますね。
我こそはという勇者たちは挑んでみてください。^^


あれ? 意外とカスタマレビュー評価高いぞ!
やっぱり、「サロンパス味」「飲む湿布」とか言われてるけど
それがイイ、という猛者が結構いるみたいだ。
うーん、ちょっと試してみる・・・・・・わけないw








posted by えいち at 11:27 | Comment(2) | ANIME(アニメ)
この記事へのコメント
  1. なつかしいな…
    Posted by at 2020年04月02日 02:49
  2. こちらでもおかへりなさひ。
    Posted by at 2020年04月05日 01:02
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

雑記ですから

08/03/22

ブログの参考にしてる面白い本ランキング。

1位
オタク・イン・USA 愛と誤解のAnime輸入史
オタク・イン・USA 愛と誤解のAnime輸入史
外人さんがアニメを中心とした日本のオタク文化を本にしたものは珍しくなく なってきましたが、その中でもこの本はダントツで理屈抜きに面白い。 何が良いって、著者のパトリック・マシアスが、アメリカで育った本物の ギークだって事に尽きる。子供の頃から、ゴジラやウルトラマンなどの特撮や バトル・オブ・プラネット(ガッチャマン)やスター・ブレーザーズ(宇宙戦艦 ヤマト)に夢中になり、アメリカのTV会社のいい加減さに翻弄されながらも、 オタクであり続けた記録が、微笑ましいやら楽しいやらで最高です。 内容にちょっと触れると、黒人やヒスパニックの危ないお兄さん達がドラゴン ボールのアニメTシャツを着てたりとか、リン・ミンメイにアメリカの少年たちが 「デカルチャー」しちゃったり、ガッチャマンのパンチラシーンで性に目覚め ちゃったり、ガンダムWでアメリカの十代の少女たちがヤオイに走ったりとか、 もう興味がない人にはどうでもいい話ばかりなんですが、ファンには溜まらない ネタのオンパレードで一気に最後まで読ませる魅力がある、というか魅力が溢れ まくってます。
自分が知る限り、彼以外のオタク本を書いてる外人さんは、アニメを楽しんでると いうよりも評論しているので、どうも上から目線の様に感じてしまいます。 スーザン・ネイピアさんの本を読んだ時も、そんな印象を受けましたよ。 日本を良く研究されていて、あ〜そういう考え方もあるのかあと、感心する一方、 彼女には、アニメに対しての答えが既に出ていて、その持論を補強するためのアニメ だけを例に挙げるので、ちょっとそれは違うんじゃないかと反発したくなる。 翻ってマシアスは、アニメを見る目線が自分とほぼ同じなので、共感できるんですよ。 ただ単純にアニメや漫画を楽しんで感じたままを書き連ねてる。学術的には価値が無い のかもしれませんが、自分にとっては凄く価値のある本だったりします。

2位
「ニッポン社会」入門 英国人記者の抱腹レポート (生活人新書)
「ニッポン社会」入門 英国人記者の抱腹レポート (生活人新書)
図書館で借り直してまた読んでみた。
やっぱり面白い。
地球の裏側にある全くの異文化で育った人の感想や考え方って、日本人には 想像できないような意外性があるし、普段は気にもしなかった事を指摘されると あ〜確かにそうだなと思わず納得させられる。 この作者のコリン・ジョイス氏のように10年以上日本で暮らし日本語がペラペラ になったイギリス人が、日本語の巧みな言い回しや表現・ユーモアに感心し楽しん でいると書いているのを読むと、単純に嬉しいし興味深い。 コリンさんは「猿も木から落ちる」という諺がかなり気に入った模様。 英語での「Nobody is perfect」なんて足元にも及ばないと言ってます。 この方は、ニューズウィーク日本版の記者を経て今はイギリスの高級日刊氏 テレグラフの東京特派員をしてるのですが、日本で「全米が泣いた」というフレーズ が流行った時は、それを記事にして送ろうとしたほど気に入ったそうです。 残念ながら、他の記者に先を越されてしまったようですが、まさか「全米が泣いた」 が既にイギリスで紹介されてるとは意外というか、そんな重要性が低い記事も 書いてるのかとちょっとビックリ。
他にも、プールに日本社会の縮図を見ちゃったり、美味しいけど味がどれも変わらない日本のビールにガッカリしたり、イギリスは紳士の国と言われて驚いたりと色々な面白エピソードが満載でした。 この面白さの半分でも見習いたんもんです。^^;

3位
中国動漫新人類 (NB online books)
中国動漫新人類 (NB online books)
目からウロコが落ちました。ボロボロって。 この本の趣旨の一つに「反日で暴れる中国人がどうして日本のアニメや漫画を楽し んでいるのか?」を考察するというものがあるんですが、正に自分が常々知りたいと 思っていた事なので、本当に楽しんで読めました。 著者は中国で生まれた日本人であり、大学で中国からの留学生を教えていたりもして るので、彼らの生の声を通訳など通さずにそのまま文章にされている所が魅力です。 スラムダンクが中国でもの凄いバスケブームを起こしたり、大人気のクレヨンしん ちゃんをパクッた中国アニメが中国人の小さな子供にも馬鹿にされてたりとかも 面白いネタだったんでが、コスプレイベントが中国の国家事業として企画されている という事実にビックリ。もちろん、何で反日教育をしてる中国政府が、日本アニメ 大好きの若者が日本のアニメキャラに扮するコスプレを自ら開催するのかという理由 も、著者なりに一つの解を示してくれています。他にもアメリカで起きた反日運動の 裏側など、アニメ以外の話題にも触れており読みごたえ十分な内容でした。 管理人同様、今の中国はどうなってんの?と思ってる人は是非読んでみて下さい。

4位
世界の日本人ジョーク集
世界の日本人ジョーク集 (中公新書ラクレ)
内容はタイトルのまんまで、世界中の日本人を扱ったジョークを集めて紹介しながら 著者の海外経験を通して海外の人が持つ日本人の印象や実態とは少し違う固定観念などを面白おかしく、時には真面目に語ってくれます。 著者はルーマニアに2年間在住しており、その時に「キネーズ(中国人)!」とほぼ 毎日声をかけられたそうです。親しくなったルーマニアの友人に、何故東洋人を見かけ ると中国人だと言うのかと聞くと、「あの豊かで優秀な日本人がこんなルーマニアなん かに来るわけがない。中国人に違いない。って思うんだよ。距離感が違いすぎるんだ。 日本はずっと上過ぎてね。」と言われたとか。リップサービスを差し引くとしても 他のルーマニア人にも同様の意見が多かったと述べてます。 何か読んでてこそばゆくなってきますが、こんなのもあります。 アメリカが日本人を動物に例えると何かというアンケートが実施されて、一番多かった 答えが「FOX(狐)」だったとか。どうやら「ずるい、ずる賢い」という意味だそうですが、狡猾・卑怯者ぐらいに思ってるのかもしれませんね。 真珠湾から安保のただ乗り(と向こうは思ってる)、湾岸戦争でのお金のみの貢献に 日米貿易摩擦あたりでこういう印象になってるそうです。 とまあ、こんな風にちょっと顔をしかめたくなるようネタも載ってます。
全体的には面白い内容のネタが多いし、巻末の辺りでは世界中で愛されるアニメや 漫画のジョークもあったりするので、ここの読者さんならかなり楽しめると思います。 この本が話題になった頃は、よく2ちゃんねるでもこの本に載ってるジョークがコピペ されてたので、あーこれがネタ元かあと膝を打つ人もいるでしょう。 単純な面白さで言うと前回紹介した「ニッポン社会」入門―英国人記者の抱腹レポート よりも上だと思う。まあジョーク集だから当たり前なんだけど。^^;

5位
萌えるアメリカ 米国人はいかにしてMANGAを読むようになったか
萌えるアメリカ 米国人はいかにしてMANGAを読むようになったか
今やアメリカのMANGA出版社で1人勝ち状態になりつつある、VIZの創設メンバーである堀淵 清治氏が、アメリカでの漫画出版における艱難辛苦を当時を振り返りながら語っています。ご存知の様にVIZは小学館と集英社の共同出資による日本の会社です。だから自分はてっきりこの堀淵 清治氏も小学館か集英社の人だと思っていたんですが、さにあらず。 VIZを立ち上げる前は、アメリカに住んでるただの漫画好きなヒッピーだったようです。 VIZの立ち上げ直後はアメコミの会社エクリプスと組んでその販路を活用するも、アメコミの流通経路や販売方法に限界を感じ、尚且つVIZ単独での漫画出版の野望の為にエクリプスと袂を分かつ。その時の葛藤や苦労、その後のもう駄目かいう苦境にある女性漫画家の作品に救われたりと VIZの成長物語がとても楽しく読める。 アメリカにおける漫画黎明期をその直中にいた生き証人とも言うべき人の回顧録。 興味がある方は是非。

6位
私の部下はイギリス人―アングロサクソンが世界を牛耳っているわけ
私の部下はイギリス人―アングロサクソンが世界を牛耳っているわけ
これは面白かったというよりも先に、はあぁ〜とため息が出た。 ある程度分かっていたとはいえ、現地で何十年も働いた人から人種差別の実情を 語られると重みが違う。ほんと彼らは有色人種を差別することが骨の髄まで染み 付いてるというか、遺伝子に書き込まれてるんじゃないかって感じですよ。 しかし、その差別も年代によって少し様子が違うという所にイギリスの歴史が 垣間見えて興味深かったです。 著者はある日本の電気メーカーの現地法人社長をされてたのですが、イギリス人 社員のくせもの振りに随分と辛酸をなめさせられたようです。日本人の常識から すると、キチ○イ認定されそうな人が普通にゴロゴロいるってのが凄いですよ。 性善説で動くと悉く失敗し、自らのお人よしぶりを痛感させられたとありますから。 ほんと改めてイギリス人てこんな人間なのか、イギリスってこんな国なのかと 驚かされました。テレビなどで英国に良いイメージしか持ってない人にはかなり ショックな内容かしれません。 本筋の現地オフィス関連の苦労話は文句なしに面白かったですが、少し話しが それる部分はちょっと退屈だったかも。
とにかく良い意味でも悪い意味でも心に残るネタが多かったです。 ビジネス書ではなくエッセイなので、そういう問題に対処する方法が詳細に書いて ある訳ではないですが、英国の負の部分を実体験に基づいて書かれた本は意外と 少ないと思うので、是非一読してみて下さい。

7位
僕、トーキョーの味方です アメリカ人哲学者が日本に魅せられる理由
僕、トーキョーの味方です アメリカ人哲学者が日本に魅せられる理由
これで4回ぐらい読んだと思うけど、いつも読後に妙な気分になる。 面白かったーと喜んだり、何じゃこれと失望したりという激しい感情じゃなくて、 慣れ親しんだ東京の話のはずなのに、何か知らない別の街を題材にしたおとぎ話を 聞かされたような、まったりした感じ。 きっとこれが、哲学者だという著者のマイケル・ブロンコが書く文章の力だね。 普通の外人さんと違い、異文化に驚くだけで終わらず、そこに哲学者らしい解釈を ちょぴり詩的に加えてるのが印象的だった。 大袈裟に褒める訳でもなく、手厳しく批判するでもなく、彼独特の言い回しで東京 の一部を切り取ったエッセイの集合を、退屈と感じる人もいるかもしれないけど、 自分にとっては、味わった事のない感慨を与えくれる貴重な本です。 ま、そんな曖昧な紹介はこの辺にして内容に少し触れると、著者は宅配便の便利さ にいたく感銘した模様。ほとんど奇跡だとまで言ってます。^^ 日本人にしたら当たり前の事だけど海外では違うんですかね? 面白かったのは、やっぱりTシャツのなんちゃって英語は最初凄く気になったみたい ですよ。女性が胸の位置に「ロッキー山脈」とか「天国の門」とかプリントされた Tシャツを着てると思わず視線が胸に吸い込まれると言ってます。^^ まあこれは定番ネタですね。でも彼の場合は、呆れるだけで終わらずそこで哲学 しているのが売りです。

8位
クール・ジャパン 世界が買いたがる日本
クール・ジャパン 世界が買いたがる日本
これはもうタイトル勝ちというか、日本人なら思わず手に取りたくなるでしょ。^^ でも、ちゃんと中身も充実してますから問題無しです。 2年ほど前の本なので、内容に新鮮味は欠けてますが、ホンダが二足歩行ロボットを 創る際、法王に神への冒涜にならないかお伺いをたてに行き、それもまた神の御心に かなうとお墨付きを頂いたとか、フランスで日本色丸出しのアニメめぞん一刻が 大人気だったというのを読むと、理屈ぬきに楽しくて堪らないのですよ。 著者はデジタルハリウッドの学長さんだったりするので、そういう世界に広がる オタク文化をビジネスや産業と絡めて解説されてもいます。

9位
シュリーマン旅行記 清国・日本
シュリーマン旅行記 清国・日本 (講談社学術文庫 (1325))
トロイの木馬で今日でのも有名なトロイアの遺跡を発見したシュリーマンはみなさんご存知でしょう。 しかし、彼が日本へ来ていたことを知る人は意外と少ないようです。もちろん自分も知りませんでした。^^  タイトルからも分るように、この本の1/3は清国(万里の長城や上海など)に割いてます。 しかし、残りの全てがあのシュリーマンが書いた日本見聞録。それだけでもう必読ものでしょ。 amazon顧客リビューのずらっと並んだ高評価ぶりを見て頂ければ自分が言う事は何も無いです。

10位
誰も書かなかったイラク自衛隊の真実―人道復興支援2年半の軌跡
誰も書かなかったイラク自衛隊の真実―人道復興支援2年半の軌跡
amazon内容紹介 : イラクと日本で何があったのか!最も危険をともなう撤収は、いかに行われたか?なぜ、一人の殉職者も出さずにすんだのか?10次、5500人にわたる自衛隊史上最大の任務―その人間ドラマと緊迫のドキュメント。
当時のマスコミ報道は本当に酷かった。今でも大して変わらないですけどね。^^ だから、自衛隊の活動は実際の所はどうだったの?という方には是非読んで貰いたい。